Et je crois que cette ville peut encore être sauvée. | Open Subtitles | أؤمن أن هذه المدينة ما زال بالإمكان إنقاذها. |
Messieurs, malgré les revers et les calamités que nous avons traversés, nous pensons que cette ville a encore un brillant avenir économique. | Open Subtitles | أيها السادة، بالرغم من الهزائم و الكوارث الماضية الأخيرة نعتقد أن هذه المدينة مازلت لديها مستقبل أقتصادي لامع |
Ils ne savaient pas que cette ville réunit des gens du monde entier. | UN | لم يعرفوا أن هذه المدينة قد جمعت بين الناس من جميع أنحاء العالم. |
Des gens qui croient que cette ville ne devrait pas sombrer dans le désespoir. | Open Subtitles | "أناس يؤمنون بأن هذه المدينة لا يجب أن تسقط في اليأس" |
Je pense que cette ville en a vu assez, non ? | Open Subtitles | أعتقد أن المدينة صدمت بما فيه الكفاية . ألا تظن ذلك ؟ |
Tu sais ce que cette ville pense de maman, de nous. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ما تفكر به هذه البلدة عن والدتي وعنّا |
Il convient de rappeler que cette ville se trouve hors de la prétendue zone d'exclusion aérienne imposée par les Gouvernements américain et britannique. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذه المدينة تقع أصلا خارج ما يسمى بمنطقة حظر الطيران التي فرضتها الادارتان اﻷمريكية والبريطانية. |
Nous n'oublierons pas que cette ville remarquable a connu, il y a trois ans, l'acte terroriste le plus horrible de l'histoire de l'humanité. | UN | يجب ألا ننسى أن هذه المدينة العظيمة شهدت قبل ثلاث سنوات أفظع عمل إرهابي بمفرده في تاريخ البشرية. |
L'on sait que cette ville est tombée sans offrir de résistance. | UN | ولا أحد ينكر أن هذه المدينة قد سقطت دون مقاومة. |
sans parler de l'énorme risque que cette ville entière disparaisse de la carte | Open Subtitles | دون ذكر فرصة جيدة جدا أن هذه المدينة بأكملها ستمحى عن سطح الكوكب |
Je sais que cette ville a vécu des temps difficiles, et on s'en est tiré. | Open Subtitles | أعلم أن هذه المدينة مرّت بمِحَن قبلًا وقد تجاوزناها. |
Papa a toujours dit que cette ville pouvait vous détruire. | Open Subtitles | والدي دائماً ما كان يقول أن هذه المدينة ممكن أن تُحطِم الشخص |
J'ai compris que cette ville faisait partie de moi, que je l'avais dans le sang. | Open Subtitles | أدركت أن هذه المدينة جزء مني كان هذا في دمي |
Je ne pense pas que cette ville puisse survivre... à des millions de dollars de dommage à cause de vos conneries. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذه المدينة ..يمكنها النجاة دعوات قضائية تبلغ قيمتها ملايين الدولارات نصف متبخره |
Vous savez comme moi que cette ville exige un certain niveau d'humilité et de patience | Open Subtitles | أنت ِ وأنا نعرف بأن هذه المدينة تتطلب مستوى معين من التواضع والصبر |
Comment croyez-vous que cette ville a obtenu ce surnom, "Hammertown"? | Open Subtitles | كيف تعتقدون بأن هذه المدينة حصلت علي لقب "مدينة المطرقة"؟ |
Chacun sait que cette ville est tombée sans offrir de résistance. | UN | ولا ينكر أحد أن المدينة سقطت بدون قتال. |
Quelque chose que j'ai récemment appris, c'est que cette ville en est remplie. | Open Subtitles | "تبيّنت مؤخرًا أن المدينة تعج بأمثال هؤلاء" |
C'est que t'es pas le pire shérif que cette ville ait jamais eu. | Open Subtitles | أنت لست أسوأ مأمور حظيت به هذه البلدة. |
De l'intérieur de mon cocon, je pouvais voir que cette ville était sur le point de se détruire. C'est quoi ça ? | Open Subtitles | ومن داخل شرنقتي كان بوسعي تدارك أن هذه البلدة على شفير تدمير نفسها |
Il savait que cette ville avait besoin de lui. Et encore maintenant. | Open Subtitles | علم أنّ هذه المدينة كانت بحاجة إليه، وما زلنا نحتاجه. |
Pour ma vision de ce que cette ville pourrait être. Une ville meilleure. | Open Subtitles | لرؤيتي لما بوسع هذه المدينة أن تغدوه، مدينة أفضل. |
Je pensais que vous partagions une vision de ce que cette ville pouvait être. | Open Subtitles | ظننت أننا نشارك الرؤية نفسها حول ما يمكن لهذه المدينة أن تكون |