ويكيبيديا

    "que d'hommes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من عدد الرجال
        
    • من الرجال
        
    • عن عدد الرجال
        
    • يفوق عدد الرجال
        
    • عدد الذكور
        
    • عن الرجال
        
    • نسبة الرجال
        
    • على عدد الرجال
        
    • مقارنة بالرجال
        
    • أن عدد الرجال
        
    • عدد الرجال في
        
    • أكبر من أعداد الرجال
        
    • أكثر عددا
        
    • لعدد الرجال
        
    • عدد من يعيش
        
    En outre, il y a moins de femmes que d'hommes à saisir les conseils de demandes de subventions de recherche. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من النساء أقل من عدد الرجال طلبات للحصول على منح بحثية في المجلسين.
    Actuellement, il entre à l'université davantage de femmes que d'hommes. UN وعدد النساء اللاتي يلتحقن بالتعليم الجامعي الآن أكبر من عدد الرجال.
    En outre, on savait à l'époque qu'il y avait moins de femmes que d'hommes travaillant en tant que vétérinaires régionaux. UN وفضلا عن ذلك، كان من المعروف في ذلك الوقت أن هناك عددا من النساء أقل من الرجال يعملن موظفات بيطريات إقليميات.
    Également, en Finlande, on compte davantage de femmes diplômées d'universités que d'hommes. UN ويزيد أيضا عدد النساء الحاصلات على التعليم الجامعي في فنلندا عن عدد الرجال.
    Il est indiqué au paragraphe 76 que plus de femmes que d'hommes ont été nommées à des postes soumis à la représentation géographique. UN ووفقاً لما هو مبين في الفقرة 76، تم تعيين عدد من النساء يفوق عدد الرجال في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Les garçons sont plus nombreux que les filles chez les enfants et les jeunes mais chez les adultes il y a plus de femmes que d'hommes. UN ويزيد عدد الذكور على عدد الإناث بين الأطفال والشباب، ولكن الإناث يشكلن النسبة الغالبة بين البالغين.
    D'une manière générale, beaucoup plus de femmes que d'hommes ont peur de subir une forme de violence. UN وبصفة عامة، يتعرض كثير من النساء عن الرجال لشكل من أشكال العنف.
    De même, près de 20 % de plus de femmes que d'hommes se sont inscrites dans des programmes d'éducation continue au cours de la même période. UN وبالمثل، سجلت نسبة من النساء تفوق نسبة الرجال بقرابة 20 في المائة أنفسهن في برامج مواصلة التعليم خلال نفس الفترة.
    Malgré les considérables progrès effectués récemment, il y a encore moins de femmes que d'hommes qui pratiquent des sports. UN على الرغم من أحراز تقدم كبير في السنوات الأخيرة، لا يزال عدد النساء أقل من عدد الرجال المشتركين في الألعاب الرياضية.
    Et il y a plus de femmes que d’hommes parmi les pauvres. UN وعدد النساء الفقيرات أكبر من عدد الرجال الفقراء.
    Autrement dit, la population de la Slovénie compte plus de femmes que d'hommes. UN ولهذا، فإن سكان سلوفينيا يتألفون من عدد من النساء أكبر من عدد الرجال.
    S'agissant de la participation économique et sociale, on compte moins de femmes que d'hommes dans les coopératives; leur nombre a toutefois augmenté. UN وفيما يتعلق بالمشاركة الاقتصادية والاجتماعية، فإن عدد النساء أقل من عدد الرجال في التعاونيات؛ ومع ذلك فقد ازداد عددهن.
    En outre, il y a davantage de femmes pauvres que d'hommes pauvres. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من النساء أشد فقرا من الرجال.
    Les pathologies du système cardiovasculaire continuent de toucher plus de femmes que d'hommes, comme il ressort des chiffres pour 1998 et 2007. UN ولا تزال أمراض القلب والجهاز الدوري تؤثر في أعداد من النساء أكثر من الرجال كما يتبين من كلا العامين 1998 و2007.
    Les données sur le chômage ces dernières années ont encore révélé qu'il y avait plus de femmes au chômage que d'hommes. UN كما أظهرت البيانات عن البطالة السافرة في السنوات القليلة الماضية أن عدد النساء العاطلات عن العمل ما زال أكبر من الرجال.
    Il y a moins de femmes hospitalisées que d'hommes. UN ويقل عدد النساء اللاتي يُدخلن المستشفى عن عدد الرجال.
    Cette faible proportion de femmes tient au fait que beaucoup moins de femmes que d'hommes sont prévenues ou condamnées. UN ويُفسر الفارق الكبير في الأرقام بأن عدد المحتجزات والمدانات من النساء يقل كثيراً عن عدد الرجال.
    La population pauvre du monde compte toujours plus de femmes que d'hommes. UN ولا يزال عدد النساء يفوق عدد الرجال من فقراء العالم.
    Il y a plus de femmes que d'hommes à tous les niveaux du système d'éducation et leur taux moyen de scolarisation est plus élevé. UN فعدد الإناث يزيد على عدد الذكور في جميع مستويات النظام التعليمي، ومعدل التحاقهن بالمدارس أعلى في المتوسط.
    En revanche, on trouve beaucoup moins de femmes que d'hommes parmi les saisonniers et les requérants d'asile. UN وفي المقابل، نجد عددا أقل من النساء عن الرجال بين الموسميين وطالبي اللجوء.
    Bien que peu significatif, il existe proportionnellement plus de femmes que d'hommes commençant leur vie active dans le secteur public. UN ومن الجوانب التي ليست لها أهمية كبيرة، أن نسبة النساء تفوق نسبة الرجال في فئة من يبدؤون حياتهم المهنية في القطاع العام.
    Il y a en fait beaucoup plus de femmes de plus de 65 ans qui sont reconnues comme étant médicalement handicapées que d'hommes dans la même situation. UN والواقع أن النساء اللاتي تزيد أعمارهن على 65 عاما ويعانين إعاقة طبية يزيد عددهن كثيرا على عدد الرجال الذين هم في ذات الوضع.
    Aussi aimerait-elle savoir pourquoi relativement peu de femmes sont inscrites à l'université et pourquoi plus de femmes que d'hommes abandonnent leurs études. UN وتريد تفسيرا عن سبب التحاق عدد قليل من النساء نسبيا في الجامعات، وسبب ترك النساء الدراسة بأعداد كبيرة مقارنة بالرجال.
    Ces dernières années, s'il est vrai qu'il y a beaucoup plus de femmes que d'hommes dans des spécialités telles que la biologie et la médecine, surtout dans le secteur des soins infirmiers, les hommes continuent de dominer dans les mathématiques, les sciences physiques, l'informatique et l'ingénierie. UN 6 - وفي السنوات الأخيرة، في حين من المحتمل أن عدد الرجال يفوق كثيراً عدد النساء في علم الأحياء والطب، لا سيما التمريض، يسود الرجال في الرياضيات وعلوم الفيزياء وعلوم الحاسوب الهندسية.
    Aujourd'hui, un nombre plus élevé de femmes que d'hommes obtiennent la maturité. UN كما يفوق عدد النساء اليوم عدد الرجال في الحصول على شهادة التعليم الإلزامي.
    Tous les autres domaines emploient plus de femmes que d'hommes ou comptent un nombre égal de femmes et d'hommes. UN وكانت كل الميادين الأخرى تشغّل أعدادا من النساء أكبر من أعداد الرجال أو مساوية لها.
    Il y a davantage de femmes que d'hommes à se trouver dans une situation vulnérable au regard de l'emploi. UN فالنساء المستخدمات في عمالة غير مستقرة هن أكثر عددا من الرجال.
    233. En Norvège aujourd'hui presque autant de femmes que d'hommes ont fait des études supérieures. UN 233- وفي النرويج اليوم، يكاد يكون عدد النساء اللاتي أتممن تعليمهن العالي مماثلا لعدد الرجال.
    Bien que plus de femmes que d'hommes vivent dans les régions rurales et que 54 % des femmes travaillent dans l'agriculture, apparemment elles ne sont pas propriétaires des terres. UN إذ مع أن عدد من يعيش في المناطق الريفية من النساء يزيد على عدد الرجال، وأن 54 في المائة من النساء يشتغلن بالزراعة، فالظاهر أنهن لا يملكن الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد