ويكيبيديا

    "que dans les bureaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي المكاتب
        
    • والمكاتب
        
    • أو في المكاتب
        
    • ومكاتبه
        
    • وفي مكاتب
        
    • أو في مكاتبها
        
    • المستخدَم في المكاتب
        
    • والميدان على
        
    • وفي مكتبَي
        
    • وفي مكاتبها
        
    Le personnel a été abondamment formé à l'exploitation des bases de données et des autres systèmes, tant au siège que dans les bureaux extérieurs. UN وقد جرت عملية واسعة النطاق لتدريب الموظفين على استخدام قواعد البيانات والنظم اﻷخرى، في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد سواء.
    L'évaluation s'est appuyée sur de nombreuses consultations sur place avec les diverses divisions du FNUAP, tant au siège que dans les bureaux de pays. UN وقد استفيد في التقييم من المشاورات الداخلية المستفيضة التي اضطلع بها مع مختلف شُعب الصندوق بالمقر وفي المكاتب القطرية.
    Tant au siège que dans les bureaux de pays, on pense de plus en plus que les transformations en cours permettront d'améliorer l'ensemble des résultats. UN ويعتقد عدد متزايد من الموظفين في المقر والمكاتب القطرية على حد سواء أن عملية التغيير من شأنها تحسين الأداء العام.
    Le Groupe a lancé des initiatives portant sur l'analyse des risques liés à la sécurité informatique aussi bien au Secrétariat que dans les bureaux hors Siège. UN كما نفذت الوحدة مبادرات تتعلق بتقييم الأخطار في كل من المقر والمكاتب الواقعة خارجه.
    Dans les domaines de la logistique, de la gestion du personnel et des fonds d'affectation spéciale, par exemple, on a relevé des doubles emplois dans les tâches exécutées par les contrôleurs de la police et l'administration civile de la MINUBH, tant au siège de la Mission à Sarajevo que dans les bureaux régionaux. UN وفي بعض المجالات مثل السوقيات، وشؤون الموظفين، والصناديق الاستئمانية، كانت ثمة ازدواجية في جهود مراقبي الشرطة والإدارة المدنية التابعة للبعثة، سواء في مقر البعثة في سراييفو أو في المكاتب الإقليمية.
    :: Formation des fonctionnaires de l'ONU tant au Siège que dans les bureaux extérieurs UN :: تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Formation des fonctionnaires de l'ONU tant au Siège que dans les bureaux extérieurs UN تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Bien que la Sécurité ait pris un certain nombre de dispositions à cette fin, aussi bien à La Haye que dans les bureaux extérieurs, des informations divulguées récemment par les médias donnent à penser qu’il est nécessaire de mieux contrôler les documents. UN ورغم أن قسم الأمن اتخذ عددا من التدابير في لاهاي وفي المكاتب الميدانية على حد سواء، فإن التقارير المنشورة مؤخرا في وسائط الإعلام تبين الحاجة إلى تحسين الضوابط المفروضة على الوثائق.
    Récemment, il s'est intéressé de près aux technologies de l'information et, au cours de l'année écoulée, a examiné la façon dont l'Administration gérait le passage à l'an 2000 tant au Siège que dans les bureaux extérieurs. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أولى المكتب عناية متزايدة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات، واستعرض خلال فترة اﻹبلاغ الحالية إدارة المنظمة لمشكلة الحاسوب عام ٢٠٠٠ في المقر وفي المكاتب خارج المقر على السواء.
    Le PNUD était paré pour l'an 2000, notamment en ce qui concernait la mise au point des logiciels, tant au siège que dans les bureaux de pays. UN وأضافت قائلة إن البرامج الحاسوبية للبرنامج اﻹنمائي مطابقة تماما لمواصفات عام ٢٠٠٠ بما في ذلك توافقه من حيث إعداد البرامج الحاسوبية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Le PNUD était paré pour l'an 2000, notamment en ce qui concernait la mise au point des logiciels, tant au siège que dans les bureaux de pays. UN وأضافت قائلة إن البرامج الحاسوبية للبرنامج الإنمائي مطابقة تماما لمواصفات عام 2000 بما في ذلك توافقه من حيث إعداد البرامج الحاسوبية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Ce module rationalise notablement divers processus et fonctionne aussi bien au siège que dans les bureaux extérieurs. UN وهي تبسِّط بدرجة كبيرة مختلف العمليات والوظائف على نحو متطابق في المقرّ والمكاتب الميدانية.
    Plusieurs entités ont établi des réseaux de coordonnateurs pour les questions concernant les femmes tant au Siège que dans les bureaux de pays. UN وأنشأت العديد من الكيانات شبكات من مراكز التنسيق الجنسانية في كل من المقر والمكاتب القطرية.
    28. On a procédé à une restructuration des services tant au siège que dans les bureaux extérieurs, afin d'accroître l'efficacité des services et l'exécution des programmes. UN ٨٢ - ثمة عملية ﻹعادة تشكيل الهيكل التنظيمي في المقر والمكاتب الميدانية تهدف إلى زيادة كفاءة إنتاج الخدمات وتقديمها.
    Dans le bureau régional de Stockholm, ainsi que dans les bureaux aux Pays-Bas et au Portugal, les dépenses ont été faites au titre des salaires et frais connexes, ainsi que du remplacement du matériel de bureau de base et de l'ancien mobilier. UN وفي المكتب الاقليمي في ستكهولم والمكاتب القائمة في هولندا والبرتغال، كانت النفقات المتكبدة متصلة بالمرتبات والتكاليف ذات الصلة، وباستبدال المعدات المكتبية اﻷساسية واﻷثاث القديم.
    Les raisons données pour ces opérations, certaines remontant jusqu'à 1981, étaient l'absence de documentation, le changement de gouvernement et l'absence de fonctionnaires s'occupant des activités du programme, aussi bien à l'UNICEF que dans les bureaux du gouvernement. UN وكانت اﻷسباب التي عزيت إليها عمليات الشطب، التي يرجع بعضها إلى عام ١٩٨١، هي عدم توفر المستندات، وتغير الحكومات وعدم وجود موظفين مشتركين في اﻷنشطة البرنامجية بكل من اليونيسيف والمكاتب المناظرة.
    À l’échelle mondiale, le système continue de permettre la gestion d’un nombre important et toujours plus grand de processus administratifs et d’utilisateurs, tant au Siège que dans les bureaux hors Siège et dans d’autres organisations. UN وعلى الصعيد العالمي، يواصل النظام دعم عدد كبير ومتزايد من العمليات اﻹدارية والمستعملين سواء في المقر، أو في المكاتب خارج المقر، أو في منظمات أخرى.
    119. Il est probable que le sous-module concernant les congés et le temps de présence sera mis en oeuvre avant le module États de paie aussi bien au Siège que dans les bureaux hors Siège. UN ١١٩ - من المرجح أن ينفذ إصدار اﻹجازات والدوام قبل إصدار كشوف المرتبات سواء في المقر أو في المكاتب البعيدة عن المقر.
    Avec l'appui de son Groupe de l'évaluation indépendante, l'ONUDC a renforcé son système d'évaluation tant au siège que dans les bureaux extérieurs. UN وقام المكتب، بدعم من وحدة التقييم المستقل لديه، بتعزيز ثقافة التقييمات لديه، في كل من مقرِّه ومكاتبه الميدانية.
    La dotation en effectifs proposée pour la Division a été calculée compte tenu du déploiement de diverses composantes dans les 15 comtés du Libéria, ainsi que dans les bureaux de liaison de la région. UN ويراعي ملاك الموظفين المقترح للشعبة نشر عناصر مختلفة في مقاطعات ليبريا الـ 15 وفي مكاتب الاتصال في المنطقة.
    321. Le représentant de l'OIT a rappelé les principaux aspects de la coopération entre l'OIT et le Comité et a souligné l'importance accordée par l'OIT, tant au siège que dans les bureaux régionaux et nationaux, aux travaux du Comité. UN ١٢٣- وأشار ممثل منظمة العمل الدولية إلى الجوانب الرئيسية للتعاون بين المنظمة واللجنة، وركز على اﻷهمية التي توليها منظمة العمل الدولية، سواء في المقر أو في مكاتبها الاقليمية أو القطرية، لعمل اللجنة.
    Le HCR a des auditeurs résidents, en fonction des besoins opérationnels, mais ils ne sont pas organisés sur la même base que dans les bureaux régionaux. UN ولدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مراجعو حسابات مقيمون، وفقاً للاحتياجات العملية لكن تنظيمهم لا يتم على نفس الأساس المستخدَم في المكاتب الإقليمية.
    Chose plus frappante encore, les taux de vacance très élevés des postes créés au titre du budget opérationnel, tant au Siège que dans les bureaux extérieurs, ce qui dénote le caractère incertain du financement extrabudgétaire consacré aux projets de coopération technique. UN والأدهى من تلك نسب الشغور العالية جدا في الوظائف المنشأة في اطار الميزانية التشغيلية في المقر والميدان على السواء، وهو ما يشكل انعكاسا لعدم موثوقية تمويل مساعدات التعاون التقني من خارج الميزانية.
    La composante militaire reste déployée dans neuf bases d'opérations ainsi que dans les bureaux de liaison de Tindouf et de Dakhla. UN 38 - ولا يزال العنصر العسكري منتشرا في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتبَي الاتصال في تندوف والداخلة.
    iii) L'emploi dans le système, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que dans les bureaux régionaux ; UN ' 3` توظيف أشخاص من ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وفي مكاتبها الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد