ويكيبيديا

    "que de représenter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن أمثل
        
    C'est aussi pour moi un honneur que de représenter mon Gouvernement à cette importante instance de négociation. UN ويشرفني أيضا أن أمثل حكومتي في هيئة التفاوض المهمة هذه.
    C'est pour moi un honneur et un privilège que de représenter la République de Pologne dans cette salle. UN وإنه لمن دواعي شرفي وامتيازي أن أمثل جمهورية بولندا في هذه القاعة.
    C'est un grand honneur et un vif plaisir pour moi que de représenter la Lettonie ici. UN وإنه لشرف وسرور عظيمان لي أن أمثل لاتفيا هنا.
    C'est pour moi à la fois un immense privilège et une mission impossible que de représenter la société civile internationale. UN وإنه لشرف عظيم لي ومهمة مستحيلة في آن واحد أن أحاول أن أمثل على نحو يفي بالمطلوب المجتمع المدني الدولي.
    Cela a été pour moi un grand honneur que de représenter mon pays dans cette instance importante. J'ai eu grand plaisir à relever les défis professionnels que m'imposait cette haute école de la diplomatie multilatérale. UN لقد كان شرفاً عظيماً لي أن أمثل بلدي في هذه المؤسسة الهامة، لقد تمتعت بدرجة هائلة بالتحديات الفنية لهذه المدرسة العليا للدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    C'est un grand honneur que de représenter l'Estonie en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui va adopter un programme pour assurer le bien-être de tous les enfants du monde au cours de la prochaine décennie. UN وإنه لشرف كبير لي أن أمثل إستونيا في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والمزمع أن تقر برنامجا لرفاه جميع الأطفال خلال العقد القادم.
    C'est à la fois un grand honneur et un plaisir pour moi que de représenter à la présente session le Monténégro, qui participe pour la première fois aux débats en tant que Membre à part entière de l'Organisation. UN ومن دواعي كبير الشرف والسعادة، في هذه الدورة، أن أمثل الجبل الأسود التي تشارك للمرة الأولى في المناقشة بصفتها عضوا كامل العضوية.
    C'est un grand privilège et un grand honneur pour moi que de représenter l'Organisation de coopération économique à l'Assemblée générale des Nations Unies à sa quarante-huitième session. UN السيد أحمد )منظمة التعاون الاقتصادي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف عظيم لي أن أمثل منظمة التعاون الاقتصادي في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Président Colom Caballeros (parle en espagnol) : C'est pour moi un honneur que de représenter mon pays, le Guatemala, dans cette haute enceinte internationale. UN الرئيس كولوم كاباييروس (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أمثل بلدي، غواتيمالا، في هذا المحفل الدولي الرفيع المستوى.
    M. Maharey (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : C'est un honneur que de représenter ici la Nouvelle-Zélande aujourd'hui. UN السيد ماهاري (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أمثل نيوزيلندا هنا اليوم.
    M. Pelesala (Tuvalu) (parle en anglais) : C'est en effet un grand privilège pour moi que de représenter le chef du Gouvernement tuvaluan et de prononcer cette déclaration à cette très importante Réunion de haut niveau. UN السيد بيليسالا (توفالو) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي حقا أن أمثل رئيس حكومة توفالو، وأن ألقي بيانه في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام.
    Mme Gonzalez (Costa Rica) (parle en espagnol) : C'est un plaisir pour moi que de représenter ici mon pays pour parler d'une question si épineuse pour le monde actuel. UN السيدة غونزاليز (كوستاريكا) (تكلمت بالإسبانية): يسرني أن أمثل بلدي في هذا المقام لأتكلم عن موضوع على هذه الدرجة من الحساسية في عالم اليوم.
    Mme Nelesone (Tuvalu) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur et un grand privilège que de représenter le Gouvernement de Tuvalu à la session de suivi du Sommet mondial pour le développement. UN السيدة نيلسون (توفالو) (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن عظيم الشرف والامتياز لي أن أمثل حكومة توفالو في هذه المتابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    M. Cholponbayev (interprétation du russe) : C'est un grand honneur pour moi que de représenter mon pays à cette rencontre historique de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد تشولبو نباييف )ترجمة شفوية عن الروسية(: إنه لمن دواعي الشرف العظيم لي أن أمثل بلدي في هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    M. Al-Shatti (République arabe syrienne) (parle en arabe) : C'est un honneur pour moi que de représenter S. E. M. Bashar Al-Assad, Président de la République arabe syrienne, à cette importante session. Je transmets à tous les participants ses salutations et ses meilleurs voeux de succès pour cette session extraordinaire consacrée aux enfants. UN السيد الشطي (الجمهورية العربية السورية): يشرفني أن أمثل سيادة الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، في هذا المؤتمر الهام وأن أنقل إليكم تحياته وتمنياته لأعمال الدورة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بالطفل بالنجاح والتوفيق.
    Mme Lloyd (Seychelles) (parle en anglais) : C'est véritablement un honneur et un privilège pour moi que de représenter mon pays et mon peuple à cette vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le Sommet mondial pour le développement social et au-delà. UN السيدة لويد (سيشيل) (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف والامتياز لي حقا أن أمثل بلدي وشعبي في هذه الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة المنعقدة تحت شعار " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده " .
    M. Keoboualapha (parle en lao; texte français fourni par la délégation) : C'est un honneur pour moi que de représenter mon pays, la République démocratique populaire lao, à cette célébration historique du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد كيوبوالافا )تكلم باللاوية؛ والترجمة الشفوية عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد(: يشرفني أن أمثل بلدي، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في هذا الاحتفال التاريخي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    M. Ulucevik (Organisation de coopération économique de la mer Noire) (parle en anglais) : C'est bien un privilège et un insigne honneur pour moi que de représenter l'Organisation de coopération économique de la mer Noire à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et de prendre la parole devant cette Assemblée. UN السيد أولوسيفيك (منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم بالنسبة لي أن أمثل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة وأن أخاطب الجمعية.
    M. Sabrido Bermúdez (Espagne) (parle en espagnol) : C'est pour moi un honneur et une satisfaction que de représenter mon pays à la présente Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, afin de faire part, également, de notre préoccupation vis-à-vis de cette question. UN السيد سابرينو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني ويسعدني أن أمثل بلدي في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها. نحن نتشاطر الشواغل التي جرى الإعراب عنها بشأن هذه المسألة.
    Monsieur le Président, c'est pour moi un grand honneur que de représenter mon pays, en qualité de Haut Commissaire pour le “Projet Vie ─ Plan national de lutte contre la drogue”, et de m'adresser à cette assemblée pour rendre compte du rôle joué par le Portugal dans tous les travaux des Nations Unies pour lutter contre le trafic illicite et la consommation abusive de drogues. UN السيد فييتور بينتو )البرتغال( )ترجمـة شفوية عن الفرنسية(: من دواعـــي الشرف الكبير لي أن أمثل بلدي باعتباري مفوضـــا ساميا ﻟ " مشروع الحياة " - الخطة الوطنيــة لمكافحـــة المخــدرات - وأن أخاطب الجمعية العامــة ﻷطلعها على الدور الذي تضطلع به البرتغال في كل جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استهلاكها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد