ويكيبيديا

    "que deux jours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يومين فقط
        
    • يومان فقط
        
    • سوى يومين
        
    • فقط يومان
        
    • إلا يومين
        
    • ليومين فحسب
        
    • يومان على
        
    • فقط يومين
        
    • بقي يومان
        
    • على يومين
        
    Allez. Ca ne m'a pris que deux jours pour vous trouver. Open Subtitles هيا أنت لقد أخذ منى الأمر يومين فقط لأجدك
    Le fait que la Cour ne les a reçus que deux jours avant l'audience ne peut pas être considéré comme entravant indûment la défense. UN وأن تكون المحكمة قد استلمت الوثائق يومين فقط قبل المحاكمة لا يمكن أن يعتبر بمثابة إعاقة غير مقبولة لسير القضية.
    On n'a plus que deux jours pour empêcher le paradoxe et on n'a aucune piste. Open Subtitles تبقّى لنا يومان فقط لإيقاف المفارقة الزمنية التي ستُدمّر العالم، ولا نملك أثراً واحداً.
    On peut toujours utilisé l'église, Mais nous n'avons que deux jours pour trouver un nouveau révérend. Open Subtitles يمكننا استخدام الكنيسة ولكن لدينا يومان فقط لنجد قس جديد
    53. Le 11 mars 2011, M. Gross a été condamné à une peine de quinze ans d'emprisonnement à l'issue d'un procès qui n'a duré que deux jours. UN 53- وفي 11 آذار/مارس 2011، حُكم على السيد غروس بالسَّجن 15 عاماً بعد محاكمةٍ لم تستغرق سوى يومين بالكاد.
    Je n'ai que deux jours pour écrire une chanson et enregistrer une démo, mais j'ai envie d'essayer. Open Subtitles لدي فقط يومان لأكتب أغنية و أسجل . لكنني أريد أن أحاول
    Le temple a été conçu pour que la lumière du soleil levant n'entre dans le sanctuaire que deux jours par année. Open Subtitles تم تصميم المعبد بحيث أن الضوء القادم من الشمس المشرقة لا يدخل المعبد إلا يومين في السنة
    On part que deux jours, enfin! Fais pas l'enfant. Open Subtitles سنسافر ليومين فحسب بحق السماء، لا تكوني كالطفلة.
    Le fait que la Cour ne les a reçus que deux jours avant l'audience ne peut pas être considéré comme entravant indûment la défense. UN وأن تكون المحكمة قد استلمت الوثائق يومين فقط قبل المحاكمة لا يمكن أن يعتبر بمثابة إعاقة غير مقبولة لسير القضية.
    J'ai pris tout ça pour des enfantillages. Je ne t'ai fait boucler que deux jours. Open Subtitles لقد اعتبرتُ مقالبك كأفعال صبيانية واحتجزتُك لمدّة يومين فقط
    Je sais. Ca fait que deux jours que j'ai commencé à annoncer à mes collègues que j'étais en train de divorcer. Open Subtitles انا اعرف لقد اخبرتهم بامر طلاقى منذ يومين فقط
    Deux officiers supérieurs de la police du Sind, qui avaient été invités à se joindre à l'Équipe, ont décidé de retourner dans le Sind après n'avoir passé que deux jours avec l'Équipe. UN وقرر اثنان من الضباط الأقدمين من شرطة مقاطعة السند دُعيا للالتحاق بالفريق المشترك العودة إلى السند بعد قضاء يومين فقط مع الفريق.
    Plus que deux jours jusqu'à la pesée finale, et je fais frire tout ce qui bouge. Open Subtitles بقي يومان فقط على أنتهاء الحمية ثم سأكون في وسط قلي أي شيء غير ناضج
    Robin est au mariage d'une cousine, je n'ai que deux jours pour y voir clair. Je suis gay maintenant ? Open Subtitles لذا ، أمامي يومان فقط للتوصل لحلّ هل أنا شاذّة الآن؟
    Ecoute, ça ne fait que deux jours. Il peut toujours appeler. Open Subtitles أنظري , لقد مر يومان فقط من الممكن أن يتصل
    Par ailleurs, les délégations n'ont reçu le texte du rapport du Comité consultatif que le vendredi précédent, ce qui ne leur a laissé que deux jours pendant le week-end pour se préparer aux débats sur la question. UN علاوة على ذلك، لم تتلق الوفود نسخة مسبقة من تقرير اللجنة الاستشارية إلا يوم الجمعة الماضي، الأمر الذي لم يتح لها سوى يومين فقط في عطلة نهاية الأسبوع للتحضير لإجراء مناقشات بشأن هذه المسألة.
    Je le crains. Il ne me reste que deux jours. Open Subtitles أنا خائف جدا,ليس لدي سوى يومين
    On ne fait que deux jours. Open Subtitles أنت لا تقضي سوى يومين في السجن
    Je n'ai que deux jours pour me préparer. Open Subtitles . شكراً لك ، لدي فقط يومان للتحضير
    4.19 En outre, dans la présente affaire l'auteur n'est resté détenu que deux jours (du 28 novembre 1996 au 30 novembre 1996) et ce n'est que le 1er juillet 1997 qu'il lui a été demandé de s'engager par écrit à ne pas quitter le pays. UN 4-19 وعلاوة على ذلك، وفي هذه القضية تحديداً، لم يبق صاحب البلاغ رهن التوقيف إلا يومين من 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ولم يُطلب من صاحب البلاغ التوقيع على تعهد كتابي بعدم مغادرة البلد إلا في 1 تموز/ يوليه 1997.
    Je n'ai été inconsciente que deux jours ? Open Subtitles كنت فاقدة الوعي ليومين فحسب ؟
    Il nous reste que deux jours avant la Finale Clash. Open Subtitles بقي يومان على المباراة النهائية
    Je vais vous tirer dessus. Il ne me reste que deux jours, il me faut plus de temps. Open Subtitles سأطلق عليك لم يتبقى لي فقط يومين وأنا احتاج مزيد من الوقت
    Je vous redonne vos postes, mais, vous n'aurez que deux jours de congés payés par an. Open Subtitles ولكنكم ستحضون على يومين أجازة براتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد