La derniére fois qu'on s'est vu, je ne savais plus ce que je disais. | Open Subtitles | في آخر مرة تقابلنا .. لم أكن أعي ما كنت أقول |
Vous saviez que je disais la vérité sur le président. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أني كنت أقول الحقيقة عن الرئيس |
Tu pensais que je disais quelque chose, alors tu m'as prise en photo. | Open Subtitles | قلت أنني كنت أقول شيئا ما ولذلك التقطت صورتي. |
C'est ce que je disais plus tôt. Lors des urgences nationales, les deux sont identiques. | Open Subtitles | و ما الذي كنت أقوله سابقا ..في أوقات الطوارئ على مستوى الدولة |
Pour ce qui est de la déclaration de mon collègue grec, je vais maintenant terminer ce que je disais à propos de Chypre. | UN | أما فيما يتعلق ببيان زميلنا اليوناني، فأود أن أستكمل ما كنت أقوله عن قبرص. |
Excusez-moi, j'ai... complètement oublié ce que je disais. | Open Subtitles | أنا آسف... لقد نسيت تماما ما كنت أتحدث عنه |
C'est ce que je disais tout ce temps... | Open Subtitles | هذا ما كنت اقوله طوال الوقت انه هنا |
Ma mère faisait des choses que je disais que je ne ferais jamais quand je serais mère. | Open Subtitles | أمي كانت تفعل أشياء كنت أقول أني لن أفعلها أبدا كأم |
OK, j'en reviens à ce que je disais. | Open Subtitles | حسناً، لنعد لأمري إذاً، مثل ما كنت أقول إنها جريمة حقد |
Trouvez cette photo pour voir que je disais la vérité. | Open Subtitles | ابحثى عن الصورة لتتأكدى من أننى كنت أقول الحقيقة |
Maintenant quand ça se passera, vous serez tous que je disais la vérité. | Open Subtitles | الآن، عندما يحدث ذلك، ستعلم أني كنت أقول الحق. |
Je me suis tranché les veines, et maintenant vous vous tenez là à ma porte, et je ne peux que penser que c'est parce que vous savez que je disais la vérité à propos du président. | Open Subtitles | والآن تقفين هنا، على عتبة بابي وأظن أن السبب الوحيد لذلك هو أنكِ علمتِ أني كنت أقول الحقيقة بشأن الرئيس |
Qu'est-ce que je disais ? | Open Subtitles | ماذا كنت أقول للتو؟ |
Mais j'ai eu tort. Et ce que je disais que tu fais, c'est important. | Open Subtitles | لكن كنت مخطئة بما كنت أقوله ما تفعلينه أنه مهماً |
Je n'avais pas vu "Becker" non plus, et c'est ce que je disais ce DJ coréen... et je veux dire coréen coréen. | Open Subtitles | لم أكن قد رأيت "بيكر" ايظاً وهو ما كنت أقوله لهذا الديجي الكوري و انا اعني كوري جداً |
C'est que je disais à propos de piéger un frère. | Open Subtitles | هذا ما كنت أقوله عن ذعر الرجال السود |
Vas-y. Voilà ce que je disais, John. | Open Subtitles | حسنا, أذهب هذا ما كنت أتحدث عنه يا جون |
C'est ce que je disais. | Open Subtitles | هذا ما كنت اقوله |
Je vais juste finir ce que je disais. Ecoute attentivement, mon histoire est très amusante | Open Subtitles | سوف أنهي ماكنت أقوله إستمع بعناية قصتي مضحكة فعلا |
Il aurait pu demander gentiment, c'est tout ce que je disais. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن تسأل بلطفٍ، هذا جلّ ما كنتُ أقوله. |
C'est ce que je disais. | Open Subtitles | ذلك ما أنا كُنْتُ أَقُولُ. |