ويكيبيديا

    "que je sais c'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعرفه هو
        
    • أعلمه هو
        
    • اعرفه هو
        
    • أعرف هو
        
    • أعرفه أن
        
    • أعرفه أنه
        
    • أعلمه هُو
        
    • ما أعرفهُ
        
    Tout ce que je sais, c'est que je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas rester ici si elle n'était pas sobre. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب.
    Tout ce que je sais c'est que nous serions venu à ta fête même s'il fallait payer nos consommations. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننا كنَّا لنأتي إلى حفلتك حتى إذا عنى ذلك شرائي لمشروباتي
    Tout ce que je sais c'est que quelqu'un a impliqué le Bureau des Prisons. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن شخصاً ما جعل مكتب السجون متورطاً.
    Mais ce que je sais c'est qu'ils se battaient pour cette station de radio. Open Subtitles لكن ما أعلمه هو أنهم كانوا يتشاجرون حول إذاعة الراديو هذه
    Tout ce que je sais c'est que cette chose s'est déjà réveillée. Open Subtitles كلما اعرفه هو ان ذلك الشيء افاق سابقا في مرة
    Tout ce que je sais, c'est que si quelqu'un te demande d'être à son mariage... Open Subtitles كل ما أعرفه هو إن طلب منك أحدهم ان تكوني في زفافه
    Je ne sais pas. Ce que je sais c'est que tout nous mène jusqu'à vous, Melinda. Open Subtitles لكن كل ما أعرفه هو ان كل شىء يقود لك انت يا ميليندا
    Tout ce que je sais, c'est qu'ils savent faire ce que vous cherchez à faire. Open Subtitles ما أعرفه هو أنهم اكتشفوا طريقة . . لفعل ما تحاول معرفته
    Tout ce que je sais c'est qu'ils ont changé notre ADN. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم قادموا بتغيير حمضنا النووي.
    Tout ce que je sais... c'est que je dois faire de mon mieux avec le temps qu'il me reste. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال
    Tout ce que je sais, c'est que je m'enfile des Rennie comme si c'était des cacahouètes. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني ظهرت مضادات الحموضة مثل الفول السوداني انهم الكوكتيل.
    Tout ce que je sais, c'est que l'année derniere j'avais une gentille et douce fille et maintenant elle a jeté tout ça à la poubelle Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة. والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض.
    Ce que je sais, c'est que des discussions sont possibles, pour ce qui concerne l'État. UN وما أعرفه هو أنه يمكن أن تجري محادثات تكون حدثت، وفيما يتعلق بالدولة، فهي على استعداد ﻷن تقدم المساعدة بأشكال مختلفة.
    Tout ce que je sais c'est que je dois me préparer pour le sud de la France. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني بحاجة إلى للتجهيز لجنوب فرنسا
    Ce que je sais, c'est que le prochain Maire me doit une augmentation. Open Subtitles ما أعرفه هو ، أن العمدة القادم مدين لي بترقيته
    Mais ce que je sais, c'est que vous preniez des stéroïdes. Open Subtitles ولكن الذي لا أعلمه هو أنك كنت تتعاطى السترويد
    Tout ce que je sais, c'est que quand tu me regardes pas, tu la regardes. Open Subtitles كل ما أعلمه هو كلما لم أرك تحدق بي فأنت تحدق بها
    J'en sais rien...! Tout ce que je sais c'est ce que dit la police. Open Subtitles لا أعلم، كلّ ما أعلمه هو ما أخبرني به رجل الشرطة.
    Ce que je sais, c'est que je vais avoir besoin de ton aide, parce que ces gens sont effrayés. Open Subtitles لكن ما اعرفه هو انني سوف احتاج مساعدتك لأن هولاء الناس يخافونها
    Mais ce que je sais c'est qu'ensemble On peut battre ces monstres... et prendre le contrôle de nos vies. Open Subtitles ولكن ما أعرف هو أننا معًا يمكننا محاربة اولئك الوحوش ونسيطر على حياتنا الخاصة
    Tout ce que je sais c'est que ça a déjà marché. Open Subtitles كٌل ما أعرفه أن هذه الطريقة نجحت ذات مرة
    Tout ce que je sais, c'est que nous devons emmener cet artefact sacré à l'abri. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان
    Ce que je sais c'est que La personne derrière ça est très puissante et est un analyste de la CIA. Open Subtitles ما أعلمه هُو أنّ الشخص الذي يقبع وراء هذا هُو مُحلل قذر وذو نفوذ كبير داخل الإستخبارات المركزيّة.
    Ce que je sais c'est que tes parents venaient ici chaque dimanche et donnaient de l'argent pour payer cet uniforme parce qu'ils voulaient que tu aies une bonne éducation et pas que tu sèches les cours. Open Subtitles .إنكَ لاتعرفُ مافعلته ما أعرفهُ أن والديك يأتونَ إلى هُنا بكلِّ أحد وتبرعوا بالمال لكي يدفعوا لذلك الزيّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد