Je chantais pour les sœurs à l'orphelinat, pour qu'elles sachent que je vais bien. | Open Subtitles | لقد اعتدتُ أن أغني للراهبات في الملجأ حتى يعلموا أنني بخير |
Moi, et mes amis aussi. Ca les aidera de savoir que je vais bien. | Open Subtitles | لو أنهم علموا أنني بخير هذا لن يكون ذلك صعباً عليهم |
Mais tu iras bien. Gluant mais bien. Je vous ai déjà dit, si un docteur génial dit que je vais bien, | Open Subtitles | و لكن ستكونين على ما يرام. لزجة و لكن بخير. لقد أخبرتك بالفعل ، إن قال لي طبيب عبقري أني بخير |
Et pourriez-vous dire à Elsa et à ma famille que je vais bien? | Open Subtitles | و إذا كان ممكناً، أخبري إيلسا و عائلتي بأنني بخير في هذه اللحظة |
Dis-lui que je vais bien et que Novick la surveille. | Open Subtitles | اخبرها انني بخير وان نوفاك يراقبها |
Je ferais n'importe quoi pour voir mes parents. Leur faire savoir que je vais bien. | Open Subtitles | سأفعل أيّ شيءٍ لأرى والديّ، واعلمهما أنّي بخير. |
Tu vas à la fête, et fais-lui savoir que je vais bien sans elle. | Open Subtitles | لذا عليك أن تذهب إلى الحفلة ودعها تعلم بأني بخير من دونها |
Il a besoin de savoir que je vais bien. Non, tu ne vas pas bien. | Open Subtitles | يجب أن يعلم أنّني بخير - كلاّ ، أنتِ لستِ بخير - |
Je n'arrête pas de dire à tout le monde que je vais bien, à part le fait que je suis épuisée et énorme. | Open Subtitles | لقد أخبرت الجميع أنني بخير بإستثناء أنني مرهقة وضخمة |
Et... tant que je continue à me rappeler que, je peux aussi faire semblant que je vais bien. | Open Subtitles | و وكلما بقيت أذكر نفسي بذلك يمكنني ايضاً أن أبقى ادعي أنني بخير |
Je dois appeler mon pays et vous dire que je vais bien. | Open Subtitles | يجب أن أتواصل مع والديّ ويجب أن أعلمهما أنني بخير |
Ils ont pris beaucoup de risques pour m'aider. Je dois leur faire savoir que je vais bien. | Open Subtitles | لقد خاطروا بأنفسهم لمساعدتي ويجب أن أخبرهم أنني بخير |
C'est ce que je fais. Elle croit que je vais bien. C'est mon plan. | Open Subtitles | و أنا أفعل ذلك ، تظن أني بخير تلك خطتي في اللعب |
Je n'ai pas le temps de parler, mais dis-leur que je vais bien. | Open Subtitles | ليس لديّ وقت للحديث لكن أخبريهم أني بخير |
J'ai dit à Annika que je vais bien et que je ne voulais pas que mon traitement par ionisation soit interrompu. | Open Subtitles | لقد قلت لآنيكا بأنني بخير ولم أكن أريد أن أقاطع علاج التأين |
- C'est Juste quelques coupures, mais il est ambulancier, et il dit que je vais bien, alors... | Open Subtitles | لا أعلم مجرد جرح ولكن يبدو أن رجل إسعاف وهو يقول بأنني بخير |
Je veux juste expliquer à tout le monde que je vais bien. | Open Subtitles | اريد فقط ان اوضح للجميع هنا انني بخير |
Oui, je sais, mais je vous ai dit que je vais bien J'ai juste... J'ai un petit mal de tête. | Open Subtitles | أعلم، لكنّي قلتُ لكما أنّي بخير يداخلني صداع خفيف لا غير |
Je veux juste que vous écriviez votre opinion, disiez que je vais bien, et que je ne suis pas une tarée qui fonce sur les voitures. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاجك لتكتب رأيك و تخبرني بأني بخير و تخبرني بأنني لست مجنونة تطير تجاه السيارات كل يوم |
Dites-lui que je vais bien. | Open Subtitles | أيمكنك إخباره أنّني بخير |
Leon, je ne vais pas m'asseoir là et vous dire que je vais bien à 100 %. | Open Subtitles | ليون ، لن أحاول البقاء هُنا وإخبارك أننى بخير |
Juste pour que vous le sachiez, j'ai parlé à Amy, et on a décidé que je vais bien avec toutes mes affaires dans le hangar car j'aime notre appart comme il est. | Open Subtitles | اوه , فقط لتعرفو ياشباب لقد تكلمت مع ايمي وقررنا اني بخير بان كل اغراضي في وحدة التخزين |
C'est comme s'ils essayaient de me faire aller mieux alors que je vais bien. | Open Subtitles | كأنهم يحاولون جعلي أن أشعر بأني على ما يرام وأنا بخير |
Je voulais juste vous faire savoir que je vais bien. Je suis avec Laila. | Open Subtitles | انا اردت اعلامكم يا شباب اننى بخير |