ويكيبيديا

    "que je vis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنني أعيش
        
    • أنا أعيش
        
    • أني أعيش
        
    • انني اعيش
        
    • الذي أعيش
        
    • أمر به
        
    • ما أعيش
        
    • الذي أعيشه
        
    • أعيش مع
        
    • أن سكنا
        
    • أنّي أعيش
        
    • بأنني أعيش هنا
        
    • حياتي الآن
        
    • ما اعيش
        
    Si je suis sombre et tordue, c'est parce que je vis ma vie en évitant tout. Open Subtitles وإن كنت مضطربة وحزينة , فهذا بسبب أنني أعيش حياتي تحت شعار التحاشي
    Assez sûr que je vis avec un mec qui s'appelle Steve. Open Subtitles متأكد كفاية على أنني أعيش مع رجل يدعى ستيف
    Même moi je pourrais me moquer de ça, alors que je vis dans un van. Open Subtitles هذا شيء يمكن لي حتى أن أسخر منه و أنا أعيش بمنزل متنقل
    Depuis que je vis au bord de la mer, je devrais peut-être essayer de peindre. Open Subtitles فكل ما أعرفه هو العمل لكن بما أني أعيش قرب الواجهة البحرية..
    Mais tu ne me prendras pas au sérieux avant que je prouve que je vis vraiment cette boucle temporelle. Open Subtitles أوه، ولكنك لن تأخذيني على محمل الجد حتى أستطيع أن أثبت لك أنني فعلاً انني اعيش في دائرة زمنية
    Eh, c'est ici. C'est là que je vis. Open Subtitles مهلاً، هذا هو المكان هذا هو المكان الذي أعيش فيه
    Il ne doit pas voir que je vis dans le studio d'un immeuble sale. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعله يرى أنني أعيش في استديو صغير جداً في بناية قذرة
    On dirait que je vis dans une réalité dépassée. Open Subtitles حسناً, يبدو أنني أعيش في ما يشبه الواقع البديل
    Alors je suis sure que vous prenez en compte le fait que je vis avec vous dans un avion depuis tout ce temps. Open Subtitles إننا نُقيّم الموقف فحسب ... إذاً فأنا واثقة أنكم أخذتم بالحسبان أنني أعيش على متن طائرة برفقتكم طيلة هذه المدة
    Au risque de découvrir que je vis dans deux vies parallèles comme ce mec dans Awake, Open Subtitles مع المخاطرة بإكتشاف أنني أعيش في عالمين متوازيين Awake مثل ذلك الرجل في مسلسل
    Ça fait deux ans que je vis ici. Et je ne suis qu'un invité. Open Subtitles أنا أعيش هنا منذ عامين، وأنت لاتزال تعتبرني ضيف
    Le fait est que je vis une relation fonctionnelle avec un mâle adulte depuis six semaines formidables, quatre jours merveilleux, et sept heures précieuses. Open Subtitles أنا أعيش في علاقة مع ذكر بالغ، لمدة ستة أسابيع رائعة، أربع أيام رائعة، و سبع ساعات غالية.
    Mais les propriétaires ne savent pas que je vis au sous-sol. Open Subtitles ولكن الناس الذين يملكون المنزل لا يعرفون أني أعيش في الطابق السفلي
    Maintenant que je vis ici, j'espère qu'on peut passer du temps ensemble. Open Subtitles الآن وبما أني أعيش هنا، أتمنى أن نقضي بعض الوقت معا.
    Mais que se passe-t-il si quelqu'un que je connais viens ici et pense que je vis une vie secrète ? Open Subtitles وبدا يظن انني اعيش حياة سرية ؟ جاي ، ثق بي
    Maintenant, j'adorerais m'asseoir un de ces jours avec vous et vous dire l'nefer que je vis chaque damnée minute pour rester en dehors d'eux. Open Subtitles الآن، أحب أن أجلس معك يوما ما لمناقشة إدماني المخدرات والجحيم الذي أعيش خلاله ،كل دقيقة لعينة للبقاء بعيدا عنهم
    Je veux un agent qui comprenne ce que je vis à la fois comme artiste et comme homosexuel. Open Subtitles أحتاج وكيلاً يفهم ما الذي أمر به, كفنان, و كشخص لوطي
    C'est pour ça que je vis. Open Subtitles هذا ما أعيش لإجله.
    Le livre est la clef du cauchemar que je vis. Oh, mon Dieu ! Open Subtitles الكتاب هو المفتاح للكابوس الذي أعيشه
    Je le dis souvent parce que je vis avec ma mère. Open Subtitles أقصد، أني أقول هذا كثيراً لأني أعيش مع والدتي
    Tous les samedis depuis que je vis ici, je me lève à 6h15, me verse un bol... Open Subtitles كل يوم سبت منذ أن سكنا في هذه الشقة أصحو في السادسة و الربع و أسكب لنفسي طبق حبوب
    On dirait que je vis la vie de quelqu'un d'autre. Et je... Je veux juste appuyer sur "stop". Open Subtitles كما لو أنّي أعيش حياة أحد غيري، وأودّ أن أضغط زرّ "توقّف".
    Nous habitons dans cet immeuble. Pourquoi ne lui dis-tu pas que je vis seule ? Open Subtitles لماذا لا تخبره فحسب بأنني أعيش هنا بمفردي؟
    As-tu idée de ce que je vis? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن شكل حياتي الآن ؟
    C'est pour ça que je vis maintenant, car ils faut le faire. Open Subtitles هذا ما اعيش لفعله الآن، لانه يحتاج ان يفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد