ويكيبيديا

    "que l'assemblée générale approuve la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الجمعية العامة توافق على
        
    • بأن توافق الجمعية العامة على
        
    • أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على
        
    • بأن توافق الجمعية على
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragaraphe 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 55? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 55؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 57? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 57؟
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve la stratégie d'exécution c) proposée par le Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على استراتيجية التنفيذ (ج) على النحو الذي اقترحه الأمين العام.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 79? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 79؟
    Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la répartition des points énumérés au paragraphe 72 du rapport du Bureau qui seront examinés directement en séance plénière? UN ومراعاة للقرارات التي اتخذت توا، فهل تسمحوا لي بأن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المدرجة في الفقرة 72 من تقرير المكتب للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة؟
    Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la répartition des points énumérés au paragraphe 71? UN مع مراعاة للقرارات التي اعتمدت من فورها، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توزيع البنود المدرجة في الفقرة 71؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation relative au point 71 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية المتصلة بالبند ٧١؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation contenue dans le paragraphe 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    Étant donné que cette date coïncide avec la partie principale de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation du Comité des conférences? UN وبما أن هذه الفترة تتداخل مع الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين للجمعية، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات؟
    Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la répartition des points énumérés au paragraphe 51 du rapport du Bureau qui seront examinés directement en séance plénière? UN مراعاة للمقررات التي اتخذت توا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المدرجة في الفقرة ٥١ من تقرير المكتب للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation qui figure dans ce paragraphe? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في هذه الفقرة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 67? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 67؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 70? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 70؟
    Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la répartition des points énumérés au paragraphe 63 du rapport du Bureau qui seront examinés directement en séance plénière? UN مراعاة للمقررات التي اتخذت للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تخصيص البنود التي ترد قائمتها في الفقرة ٦٣ من تقرير المكتب للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la proposition contenue dans le document A/53/389? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح الوارد في الوثيقة A/53/389؟
    Compte tenu des décisions qui viennent d'être prises, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la répartition des points énumérés au paragraphe 46 du rapport du Bureau afin qu'ils soient examinés directement en séance plénière? UN مع مراعاة المقررات التي اتخذت توا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المدرجة في الفقرة ٤٦ من تقرير المكتب للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة؟
    Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées concernant les questions précises devant être examinées en séance plénière, puis-je considérer maintenant que l'Assemblée générale approuve la liste des points énumérés au paragraphe 48 du rapport du Bureau qui seront examinés directement en séance plénière? UN مراعاة للمقررات التي اتخذت توا فيما يتعلق بتوزيع بنود محددة للنظر فيها في الجلسات العامة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنــود المدرجة في الفقــرة ٤٨ من تقرير المكتب للنظر فيها في الجلسات العامة مباشرة؟
    De ce fait, le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve la restructuration de la Division des investigations présentée par le Bureau des services de contrôle interne. UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على إعادة هيكلة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو الذي عرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la proposition du Secrétaire général de nommer la juge Louise Arbour, du Canada, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour un mandat de quatre ans? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على اقتراح الأمين العام تعيين القاضية الكندية لويز آربر مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترة عمل مدتها أربع سنوات؟
    Il recommande également que l'Assemblée générale approuve la création de 14 postes supplémentaires d'agent de sécurité sur les 18 proposés afin de faire face à la charge de travail supplémentaire consécutive aux nouveaux bâtiments du complexe de la CEA. UN وتوصي أيضا بأن توافق الجمعية على 14 وظيفة ضابط أمن من الوظائف المقترحة، البالغ عددها 18 وظيفة، لمواجهة الزيادة في حجم العمل الناجم عن إضافة مرافق جديدة إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد