Il invoque plusieurs instruments internationaux pertinents, et rappelle que l'Observation générale no 16 du Comité précise que les ingérences autorisées par les États doivent être prévues par la loi qui doit ellemême se conformer aux dispositions, buts et objectifs du Pacte. | UN | ويتذرع بالعديد من الصكوك الدولية ذات الصلة، ويذكّر بأن التعليق العام رقم 16 للجنة يبيّن أن عمليات التدخل التي تسمح بها الدولة لا بد أن تستند إلى القانون الذي يجب بدوره أن يكون مطابقاً لأحكام العهد وأهدافه وغاياته. |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixante-quinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Il convient de remarquer que l'Observation générale no 13 mentionne expressément et, quand il y a lieu, incorpore des dispositions internationales pertinentes, notamment des passages de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui ont été élaborées après l'adoption du Pacte par l'Assemblée générale en 1966. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية أن التعليق العام رقم 13 يبني بصراحة على المعايير الدولية ذات الصلة، ومنها على سبيل المثال مقتطفات من اتفاقية حقوق الطفل، التي وضعت منذ اعتماد الجمعية العامة العهد في عام 1966. |
Il est vrai que l'Observation générale no 20 ne figure pas encore en annexe d'un rapport, étant donné que ce n'est qu'en mai dernier qu'elle a été adoptée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وصحيح أن التعليق العام رقم 20 لم يـُضم بعد إلى التقرير إذ لم تعتمده اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلا في شهر أيار/مايو من هذا العام. |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixante-quinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 3٠ الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 4٠ من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكِّر اللجنة بأن التعليق العام رقم 3٠ الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 4٠ من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(4). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la quatrevingtième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte4. | UN | وتذكر اللجنة بأن التعليق العام رقم 30 الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين يبين التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(4). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتشير اللجنة إلى أن التعليق العام رقم 30، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين، يحدد التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixantequinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتشير اللجنة إلى أن التعليق العام رقم 30، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين، يحدد التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixante-quinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتشير اللجنة إلى أن التعليق العام رقم 30، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين، يحدد التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من الاتفاقية(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixante-quinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتشير اللجنة إلى أن التعليق العام رقم 30، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين، يحدد التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Le Comité rappelle que l'Observation générale no 30, adoptée à la soixante-quinzième session, définit les obligations des États parties au titre de l'article 40 du Pacte. | UN | وتشير اللجنة إلى أن التعليق العام رقم 30، الذي اعتمد في الدورة الخامسة والسبعين، يحدد التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد(). |
Bien que l'Observation générale no 29 ne traite pas spécifiquement de la protection des femmes contre les violences sexuelles dans de telles situations, par exemple lors de conflits armés, elle comporte néanmoins des références à la nécessité de respecter le principe général de nondiscrimination en période d'état d'urgence et les violences sexuelles contre les femmes pourraient relever de ce contexte. | UN | وفي حين أن التعليق العام رقم 29 لا يتناول على وجه التحديد مسألة حماية المرأة من الاعتداءات القائمة على نوع الجنس في حالات منها مثلاً أثناء النـزاعات المسلحة الداخلية فإنه يحتوي على إشارات إلى ضرورة احترام المبدأ العام المتعلق بعدم التمييز في حالة الطوارئ ويمكن أن يندرج الاعتداء من النساء القائم على أساس الجنس فمن هذا الإطار. |