ويكيبيديا

    "que la cible" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الهدف
        
    • ان الهدف
        
    • أن الغاية
        
    • غير الهدف
        
    Toujours supposer que la cible est armée. Toujours supposer qu'ils sont dangereux. Open Subtitles افترضوا دومًا أن الهدف مسلح، افترضوا دومًا أنّه خطر.
    - Les renseignement indiquent que la cible n'est plus dans l'enceinte. Open Subtitles -معلومة جديدة تُشير أن الهدف لم يعد في المُجمع
    Mais je veux que vous sachiez tous que la cible qui a été tuée était coupable. Open Subtitles لكن أريدكم أن تعلموا جميعا أن الهدف الذي قتل كان مذنبا
    Les gars, je pense que la cible ne bougera pas avant nous. Open Subtitles ياشباب، أعتقد ان الهدف لن يهرب اذا اتخذنا الاجراءات اللازمة
    Il est évident que la cible 5.6 limite la reconnaissance pleine et entière de la santé et des droits sexuels et génésiques et que, en la liant à deux accords internationaux, elle en limite une interprétation plus avancée. UN ومن الواضح، أن الغاية 5-6 تَحِدْ من الاعتراف الكامل بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وعن طريق ربطها باتفاقين دوليين، فإنها تَحِدْ من تفسيرها بصورة أكثر تقدماً.
    De plus, il ne saurait être dans l'intérêt d'une armée posant des mines antivéhicule relativement coûteuses, conçues pour détruire un char valant plusieurs millions de dollars, que ces mines puissent être déclenchées par une personne ou un objet autre que la cible visée. UN ثم إنه لا يمكن أن يكون من مصلحة أي جيش أن يزرع ألغاماً مضادة للمركبات غالية الثمن نسبياً من أجل تدمير دبابة بملايين الدولارات، ثم يمكن أن يفجرها أي شيء أو أي شخص غير الهدف المقصود بها.
    La vidéo que nous avons trouvée dit que la cible est un politicien. Open Subtitles حسناً ، الفيديو الذى قد وجدناه يقول أن الهدف شخصية سياسية
    Le code malicieux que j'ai trouvé a montré que la cible a un plan en 3 étapes. Open Subtitles البرنامج الخبيث و الذي وجدته أظهرت أن الهدف لديه خطة من ثلاث خطوات
    Mon Amour ... J'ai été informé que la cible viendra à "La Chambre" demain. Open Subtitles لقد تم إبلاغي أن الهدف سوف يأتي غدا للغرفة
    Si il lève son journal, ce sera votre signal que la cible est dans le champ. Open Subtitles لو رفع جريدته، فستكون هذه هي إشارتكم أن الهدف في الساحة
    Je sais que la cible est là, quelque part. J'ai juste besoin d'un peu plus de temps. Open Subtitles حسناً, أنصت إلي أعرف أن الهدف هنا بمكان ما
    Nous pensons que la cible est exposée à de puissantes radiations et doit se nourrir pour contrer ses efffets. Open Subtitles نعتقد أن الهدف عرّض نفسة لجرعات عالية من الأشعاع و تغذّى لمواجهة الأثار
    Bien que la cible des OMD relative à l'approvisionnement de l'eau ait été atteinte en 2010, de nombreux systèmes mis en place depuis 2000 ne fonctionnent plus. UN ورغم أن الهدف المتصل بالمياه من الأهداف الإنمائية للألفية قد تحقق في عام 2010، فإن العديد من النظم التي أنشئت منذ عام 2000 قد توقفت عن العمل.
    La première précaution a trait à la cible et consiste à vérifier que la cible est bien un objectif militaire au sens du paragraphe 2 de l'article 52 − il n'y a donc pas lieu de déterminer ce qui constitue un objectif militaire au moment de prendre des précautions. UN أما الاحتياط الأول فيتصل بالهدف، أي ضرورة التحقق من أن الهدف هدفٌ عسكري. ويرد تعريف لما يعتبر هدفاً عسكرياً في الفقرة 2 من المادة 52، وهذه المسألة لا تحتاج إلى تقييم في حد ذاتها عند اتخاذ الاحتياطات.
    On rappellera cependant que la cible concernant les taudis avait été établie à un niveau très bas, en comparaison avec l'immensité du défi que représentent les bidonvilles. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة حُدد في مستوى منخفض جدا مقارنة بضخامة التحدي الذي تمثله الأحياء الفقيرة.
    Reddington dit que la cible de Karakurt était une installation de défense. Open Subtitles وقال Reddington أن الهدف كاراكورت ل كان نظام دفاعي.
    Il faut être sût que la cible ait le marqueur. Oui. Open Subtitles عليك التأكد أن الهدف يحمل الجين الوراثي
    Bravo, soyez informés que la cible bouge à nouveau. Open Subtitles برافو جهاز التعقب يشير الى ان الهدف تحرك مره اخرى
    // 23:32 – Je n'ai jamais dit que la cible était un passager Open Subtitles لم اقل ابداً ان الهدف هو من الركاب
    Bien que la cible relative à la pauvreté fixée dans les objectifs du Millénaire prenne pour référence le revenu, l'extrême pauvreté n'est pas seulement une question de revenus inadéquats. UN 7 - رغم أن الغاية المتعلقة بالفقر من الأهداف الإنمائية للألفية تستند إلى الدخل، فالفقر المدقع ليس مجرد افتقار للدخل الكافي.
    Au-delà de l'illégalité absolue des assassinats ciblés, ces attaques tuent ou blessent souvent d'autres individus que la cible visée et en tout état de cause de telles intrusions de violence répandent la terreur dans la population. UN وعلاوة على أن الاغتيال المستهدَف غير مشروع كلياً، فإن مثل هذه الهجمات كثيراً ما تقتل أو تجرح أشخاصاً آخرين غير الهدف المحدد، وعلى أية حال، فإن أعمال العنف هذه تنشر الرعب بين السكان عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد