L'évaluateur a confirmé l'utilité de ce travail, faisant observer que les activités et résultats du projet correspondaient aux attentes et que la réaction favorable des participants des pays montrait que la conception du projet, le choix des activités et le résultat final correspondaient bien aux besoins des bénéficiaires. | UN | 9- وأكد التقييم أهمية هذا العمل مشيراً إلى أن أنشطة المشروع ونواتجه جاءت متسقة مع النتائج المتوخاة والإنجازات المتوقعة، وأن الآراء الإيجابية التي أعربت عنها البلدان ذات المصلحة أظهرت أن تصميم المشروع واختيار أنشطته والمنجزات الملموسة النهائية قد عكست تماماً احتياجات الجهات المستفيدة. |
163. Si l'entité opérationnelle désignée constate que la conception du projet telle qu'elle est présentée dans le descriptif de projet répond aux conditions requises, elle recommande l'enregistrement du projet2. | UN | 163- إذا قرر الكيان التشغيلي المعيَّن أن تصميم المشروع بالصيغة التي قُدِّم بها يستوفي الشروط، فإنه يوصي عندها بتسجيل المشروع(2). |
165. Si l'entité opérationnelle désignée constate que la conception du projet telle qu'elle est présentée dans le descriptif de projet ne répond pas aux conditions requises aux fins de validation, elle informe les participants au projet et les Parties concernées de cette décision2. | UN | 165- إذا قرر الكيان التشغيلي المعين أن تصميم المشروع بالصيغة التي قدِّم بها لا يستوفي شـروط الاعتماد، فإنه يقوم عندها بإبلاغ المشاركين في المشروع والأطراف المعنية بهذا القرار(2). |
61. Si elle établit que la conception du projet, telle qu'elle ressort du descriptif, n'est pas conforme aux prescriptions relatives à la validation, l'entité opérationnelle désignée en informe les participants au projet en leur expliquant les raisons de la nonacceptation de celuici et, le cas échéant, leur adresse des recommandations aux fins de la modification des méthodes utilisées. | UN | 61- يبلغ الكيان التشغيلي المعين المشاركين في المشروع إذا تبيّن الكيان أن تصميم المشروع بالصيغة التي قدم بها لا يستوفي شروط المصادقة، موضحاً أسباب عدم القبول، حسبما يقتضيه الأمر، ومقدماً توصيات بتغيير المنهجيات المستخدمة. |
164. Si l'entité opérationnelle désignée constate que la conception du projet comporte de nouvelles méthodes en matière de niveaux de référence ou de surveillance et que cellesci concordent avec les directives applicables, elle recommande l'enregistrement du projet sous réserve de l'approbation de la nouvelle méthode en question par le conseil exécutif2. | UN | 164- إذا قرر الكيان التشغيلي المعيَّن أن تصميم المشروع يشتمل على خط أساس جديد أو أساليب رصد جديدة وأن هذه الأساليب الجديدة تتوافق مع المبادئ التوجيهية المنطبقة، فإنه يوصي عندها بتسجيل المشروع ريثما يقوم المجلس التنفيذي بإقرار خط الأساس الجديد و/أو أسلوب الرصد الجديد(2). |
Si elle établit que la conception du projet, telle qu'elle ressort du descriptif, n'est pas conforme aux prescriptions relatives à la validation, l'entité opérationnelle désignée en informe les participants au projet en leur expliquant les raisons de la non-acceptation de celui-ci et, le cas échéant, leur adresse des recommandations aux fins de la modification des méthodes utilisées. | UN | 76- يخطر الكيان التشغيلي المشاركين في المشروع إذا قرر أن تصميم المشروع ، بصورته الموثقة ، لا يستوفى شروط المصادقة ويوضح أسباب عدم المصادقة ، يقدم ، حيثما كان مناسباً ، توصيات لتعديل المنهجيات المستخدمة . |
Les constatations de l'équipe d'évaluation ont confirmé que la conception du projet était très pertinente et qu'elle répondait à la disposition de l'Accord d'Accra selon laquelle < < la CNUCED devrait ... aider à renforcer la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial > > . | UN | 20- وأكدت النتائج التي توصل إليها فريق التقييم بشأن المشروع أن تصميم المشروع هو تصميم ملائم جداً ويمتثل للولاية المنصوص عليها في اتفاق أكرا " وينبغي للأونكتاد أيضاً، ... المساعدة على تعزيز مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية " . |