ويكيبيديا

    "que la conférence n'en décide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يقرر المؤتمر
        
    • الصفة ما لم يقرّر المؤتمر
        
    • لم يقرِّر المؤتمر
        
    À moins que la Conférence n'en décide autrement, les projets contiennent : UN ويجب تضمين التقارير ما يلي ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك:
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك.
    L'article 44 dispose que toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وتنص المادة ٤٤ على اجراء جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Ces séances sont ouvertes au public, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وتكون هذه الجلسات علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    L'article 15 du règlement intérieur dispose que tout État ou organisation régionale d'intégration économique qui n'a pas signé la Convention conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 36 de celle-ci peut solliciter auprès du Bureau le statut d'observateur, qui est accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وتنصّ المادة 15 من النظام الداخلي على أنَّه يجوز لأيِّ دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية أخرى لم توقِّع على الاتفاقية، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 36 منها، أن تقدِّم طلبا إلى مكتب المؤتمر للحصول على صفة مراقب، وعلى أن تُمنح تلك الصفة ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك.
    Les réunions des organes subsidiaires ont un caractère non officiel, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وتكون جلسات الهيئات الفرعية غير رسمية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    A moins que la Conférence n'en décide autrement, les projets doivent contenir : UN ويجب تضمين التقارير ما يلي ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك:
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée de nouveau, à moins que la Conférence n'en décide ainsi à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN متى اعتُمد مقترح ما أو رُفض، لا يجوز إعادة النظر فيه، ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN يجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Les séances plénières de la Conférence sont publiques, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN تكون جلسات المؤتمر العامة علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Les séances plénières de la Conférence sont publiques, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN الجلسات العامة تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Le Comité soumet un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion et, par la suite, à chaque réunion ordinaire, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وتقدم اللجنة تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، وبعد ذلك في كل اجتماع عادي له، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    À moins que la Conférence n'en décide autrement, le présent règlement s'applique mutatis mutandis aux organes subsidiaires, étant entendu toutefois que le Président d'un organe subsidiaire peut prendre part au vote. UN ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، ينطبق هذا النظام على مداولات الهيئات الفرعية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، إلا أنه يجوز لرئيس أي هيئة فرعية أن يمارس حق التصويت.
    À moins que la Conférence n'en décide autrement, le Président, le Vice-Président et le Rapporteur de tout organe subsidiaire sont élus par cet organe parmi les représentants des États Parties présents à la session. UN ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تنتخب أي هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في الدورة.
    Ces séances sont ouvertes au public, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وتكون هذه الجلسات علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Les réunions des organes subsidiaires ont un caractère informel, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وتكون جلسات الهيئات الفرعية غير رسمية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    À moins que la Conférence n'en décide autrement, les projets contiennent: UN ويجب تضمين التقارير ما يلي ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك:
    Les séances plénières de la Conférence sont publiques, à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    2. Les représentants de toute autre organisation intergouvernementale compétente peuvent également solliciter auprès du Bureau le statut d'observateur, qui est accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN 2- يجوز أيضا لممثلي أي منظمة حكومية دولية ذات صلة أن يقدّموا إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب، وتمنح لهم هذه الصفة ما لم يقرّر المؤتمر خلاف ذلك.
    S'il n'est pas fait objection à une organisation non gouvernementale, le statut d'observateur devrait être accordé à moins que la Conférence n'en décide autrement. UN وفي حال عدم وجود اعتراض على منظمة ما، ينبغي منح تلك المنظمة صفة المراقب ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد