< < L'Assemblée générale, rappelant sa décision 55/427 du 8 décembre 2000 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 55/427 المؤرخ 8كانون الأول/ديسمبر 2000، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
< < L'Assemblée générale, rappelant sa décision 57/526 du 11 décembre 2002 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984, stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 58/526 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإذ تشير في الوقت ذاته إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 ينص، في جملة أمور، على: |
< < L'Assemblée générale, rappelant sa décision 54/423 du 6 décembre 1999 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements espagnol et britannique sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 54/423 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
L'Assemblée générale, rappelant sa décision 49/420 du 9 décembre 1994 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 A/39/732, annexe. stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٩/٤٢٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وإذ تشير في نفس الوقت الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٨١( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
L'Assemblée générale, rappelant sa décision 48/422 du 10 décembre 1993 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 A/39/732, annexe. stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في نفس الوقت الى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٢٣( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
«L’Assemblée générale, rappelant sa décision 51/430 du 13 décembre 1996 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements espagnol et britannique sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٥١/٤٣٠ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٤ ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
«L’Assemblée générale, rappelant sa décision 50/415 du 6 décembre 1995 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l’Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٥٠/٤١٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٨٤ ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
< < L'Assemblée générale, rappelant sa décision 53/420 du 3 décembre 1998 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984, stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 54/420 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 ينص، في جملة أمور أخرى، على الآتي: |
«L’Assemblée générale, rappelant sa décision 52/419 du 10 décembre 1997 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements espagnol et britannique sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٥٢/٤١٩ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤ ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" L'Assemblée générale, rappelant sa décision 49/420 du 9 décembre 1994 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements espagnol et britannique sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٩/٤٢٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماليـة في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
L'Assemblée générale, rappelant sa décision 56/421 du 10 décembre 2001 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها 56/421 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984() ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
L'Assemblée générale, rappelant sa décision 50/415 du 6 décembre 1995 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 A/39/732, annexe. stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٥٠/٤١٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وإذ تشير في نفس الوقت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٣١( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
L'Assemblée générale, rappelant sa décision 51/430 du 13 décembre 1996 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 A/39/732, annexe. stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٥١/٤٣٠ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وإذ تشير فــي نفــس الوقــت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا أسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)١٤( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" L'Assemblée générale, rappelant sa décision 50/415 du 6 décembre 1995 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 A/39/732, annexe. , stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشــير الى مقررها ٥٠/٤١٥ المــؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٧٤( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
L’Assemblée générale, rappelant sa décision 52/419 du 10 décembre 1997 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l’Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 A/39/732, annexe. stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير الى مقررها ٢٥/٤١٩ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وإذ تشير فــي نفــس الوقــت إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بروكسل في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٦١( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |
" L'Assemblée générale, rappelant sa décision 48/422 du 10 décembre 1993 et rappelant également que la déclaration dont les Gouvernements de l'Espagne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus à Bruxelles le 27 novembre 1984 A/39/732, annexe. , stipule, entre autres choses, ce qui suit : | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٢٢ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإذ تشير في الوقت نفسه إلى أن البيان الذي وافقت عليه حكومتا اسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بروكسل في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤)٦٣( ينص، في جملة أمور، على ما يلي: |