ويكيبيديا

    "que la division de la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن شعبة إدارة
        
    • المجلس بأن تقوم شعبة الإدارة
        
    Il note que la Division de la gestion des investissements a accepté de publier dorénavant des renseignements plus détaillés. UN وتلاحظ أن شعبة إدارة الاستثمارات ووافقت على تحسين عملية الإفصاح عن هذه المعلومات في المستقبل.
    Lorsqu'il a examiné la procédure d'ajustement manuel à l'occasion du présent audit, le Comité a constaté que la Division de la gestion des investissements avait repéré une erreur de 1,18 million de dollars à l'occasion du rapprochement des données. UN فقد أظهر الاستعراض الذي أجراه المجلس لعملية التعديل اليدوي خلال مراجعة الحسابات هذه أن شعبة إدارة الاستثمارات اكتشفت خطأ قدره 1.18 مليون دولار أثناء عملية المطابقة.
    Le Représentant du Secrétaire général a rappelé que la Division de la gestion des investissements avait opposé à la volatilité des marchés sa stratégie de diversification et de répartition optimale de ses actifs. UN وأشار ممثل الأمين العام إلى أن شعبة إدارة الاستثمارات قد استجابت لتقلب الأسواق بتنويع الاستثمارات وتوزيع الأصول، كاستراتيجية تستهدف تقليل الخسائر إلى أدنى حد.
    Dans son rapport, le Secrétaire général a indiqué que la Division de la gestion des investissements continuait d'examiner les possibilités qu'offraient les fonds de capital-investissement et les secteurs de l'immobilier et des produits de base. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن شعبة إدارة الاستثمارات واصلت استكشاف الفرص المتاحة في فئات أسهم شركات الملكية الخاصة والأصول العقارية والسلع الأساسية.
    Au paragraphe 85, le Comité a noté que l'ONUDC avait souscrit à la recommandation tendant à ce que la Division de la gestion mette à niveau le logiciel de suivi des biens durables en y intégrant un module de calcul des amortissements. UN 585 - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقوم شعبة الإدارة بتحديث البرنامج الحاسوبي الخاص برصد الممتلكات غير المستهلكة كي يتضمن نموذجا لتحديد القيمة بعد الاستهلاك.
    Le Comité n'a pas trouvé de quoi se convaincre que la Division de la gestion des ressources humaines, avant d'engager des consultants, s'était bien assurée dans chaque cas, en examinant la situation de près avec les départements demandeurs, si les compétences requises n'étaient pas disponibles à l'organisation. UN ولم يجد المجلس أدلة كافية تثبت أن شعبة إدارة الموارد البشرية قد قامت، في جميع الحالات، بالنظر في توفر الخبرات الداخلية قبل استخدام الخبراء الاستشاريين، بالتشاور على نحو وثيق مع اﻹدارات المقدمة للطلبات.
    Le Comité n'a pas trouvé de quoi se convaincre que la Division de la gestion des ressources humaines, avant d'engager des consultants, s'était bien assurée dans chaque cas, en examinant la situation de près avec les départements demandeurs, si les compétences requises n'étaient pas disponibles à l'organisation. UN ولم يجد المجلس أدلة كافية تثبت أن شعبة إدارة الموارد البشرية قد قامت، في جميع الحالات، بالنظر في توفر الخبرات الداخلية قبل استخدام الخبراء الاستشاريين، بالتشاور على نحو وثيق مع اﻹدارات المقدمة للطلبات.
    Le secrétariat de la Caisse a indiqué que la Division de la gestion des investissements avait mis en place une politique de gestion des modifications et développé un système informatisé en vue de l'approbation et du suivi des demandes. UN 194 - وأبلغت أمانة الصندوق المجلس أن شعبة إدارة الاستثمارات قد طبقت سياسة ترمي إلى إدارة التغيير، ووضعت نظاما آليا لإجراءات الموافقة والمتابعة.
    Le Comité a noté que la Division de la gestion des investissements ne procédait pas à des évaluations des risques informatiques et qu'elle ne s'était pas dotée d'un registre qui l'aiderait à les recenser et à les maîtriser de façon appropriée et en temps voulu. UN 93 - لاحظ المجلس أن شعبة إدارة الاستثمارات لم تُجر عمليات تقييم مخاطر تكنولوجيا المعلومات وأنها لم تضع بعد سجلا رسميا لمخاطر تكنولوجيا المعلومات لضمان تسجيل تلك المخاطر وإدارتها على نحو ملائم.
    48. La Directrice répond que la Division de la gestion des ressources humaines joue un rôle actif dans la réforme actuelle en vue des implications humaines et financières de l'Organisation. UN 48- وكان رد المدير أن شعبة إدارة الموارد البشرية تضطلع بدور نشط في الإصلاح الجاري في سياق الانعكاسات البشرية والمالية على المنظمة.
    À la réunion de février 2010 du Comité d'audit, le BSCI a fait observer que la Division de la gestion des investissements avait considérablement avancé sur le plan de la suite donnée aux recommandations en suspens, et il a recommandé d'en classer 37, ce qui en laisserait 9 dont la Division s'occupait toujours. UN 116- وفي اجتماع لجنة مراجعة الحسابات، المعقود في شباط/فبراير 2010، أشار مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن شعبة إدارة الاستثمارات قد أحرزت تقدماً كبيراً في معالجة التوصيات المفتوحة وأوصى بإغلاق 37 توصية من تلك التوصيات المفتوحة، تاركاً 9 توصيات ما زالت الشعبة تعمل على تنفيذها.
    Il a constaté que la Division de la gestion des investissements disposait d'un projet de normes et de procédures pour le système d'exploitation Windows et l'application Charles River. UN ولاحظ المجلس أن شعبة إدارة الاستثمارات لديها مشروع لمعايير وإجراءات إدارة حسابات المستخدمين لنظام التشغيل ويندوز ونظام برنامج تشارلز ريفر (Charles River).
    Le Comité a recommandé que la Division de la gestion prépare la mise à niveau du logiciel de suivi des biens durables pour y intégrer un module de calcul des amortissements (par. 85). UN أوصى المجلس بأن تقوم شعبة الإدارة بالشروع بتحديث البرنامج الحاسوبي الخاص برصد الممتلكات غير المستهلكة كي يتضمن نموذجاً لتحديد القيمة بعد الاستهلاك. (الفقرة 85)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد