ويكيبيديا

    "que la guinée équatoriale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن غينيا الاستوائية
        
    • بأن غينيا الاستوائية
        
    • إن غينيا الاستوائية
        
    • برفع اسم غينيا الاستوائية
        
    • إلى تأييد غينيا الاستوائية
        
    Nous sommes venus à l'ONU pour affirmer publiquement que la Guinée équatoriale est menacée. UN وقد جئنا إلى الأمم المتحدة لنذكر على الملأ أن غينيا الاستوائية تتعرض لخطر.
    Ce phénomène est lié au fait que la Guinée équatoriale est le troisième pays producteur de pétrole d'Afrique subsaharienne. UN ويعزى هذا النمو الهائل إلى أن غينيا الاستوائية هي ثالث أكبر دولة منتجة للنفط في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Les rapports et l'examen qui en a été fait montrent à l'évidence que la Guinée équatoriale a besoin de redoubler d'efforts pour éradiquer la discrimination à l'égard des femmes. UN وواضح من التقارير والنظر فيها أن غينيا الاستوائية بحاجة إلى أن تضاعف جهودها كثيرا للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    J'ai également été informé que la Guinée équatoriale a versé le montant nécessaire pour ramener le montant de ses arriérés en deçà du montant indiqué dans l'Article 19 de la Charte. UN وأفادت أيضا بأن غينيا الاستوائية قد دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Un autre membre a fait valoir que la Guinée équatoriale méritait un examen particulier, car elle avait soumis sa demande relativement récemment, ce qui laissait peu de temps pour une communication de suivi. UN وقال عضو آخر إن غينيا الاستوائية جديرة بنظر خاص في حالتها إذ أنها قدمت طلبها في وقت قريب نسبياً ولم تُتح إلا وقتاً ضيقاً لاتصالات المتابعة.
    Il est annoncé que la Guinée équatoriale s’est portée coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أن غينيا الاستوائية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Enfin, nous croyons que la Guinée équatoriale pourra jeter les bases d'un développement intégral du pays dans tous les domaines. UN ونحن نعتقد أن غينيا الاستوائية ستتمكن أخيرا من وضع أساس التنمية الشاملة للبلاد في جميع الميادين.
    Lors du même examen, le Comité a constaté que la Guinée équatoriale, Kiribati, Tuvalu et Vanuatu répondaient pour la première fois aux critères applicables pour être retirés de la liste. UN واتضح في الاستعراض نفسه أيضا أن غينيا الاستوائية وكيريباتى وتوفالو وفانواتو مؤهلة لأن تُرفع من القائمة للمرة الأولى.
    Notre expérience au fil des ans nous a montré que la Guinée équatoriale ne parviendra au développement qu'en s'en donnant elle-même les moyens et en en assumant la responsabilité principale. UN وأظهرت تجربتنا خلال العديد من الأعوام أن غينيا الاستوائية لا يمكن أن تتطور إن لم تكن لديها إمكانياتها الذاتية وإن لم تتحمل المسؤولية الرئيسية عن هذا التطور.
    Le représentant du Rwanda révise oralement le projet de résolution et annonce que la Guinée équatoriale s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN ونقح ممثل راوندا شفويا مشروع القرار وأعلن أن غينيا الاستوائية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Irlande a relevé avec préoccupation que la Guinée équatoriale n'avait soumis aucun rapport aux organes conventionnels. UN 103- ولاحظت أيرلندا بقلق أن غينيا الاستوائية لم تقدم أي تقرير إلى هيئات رصد المعاهدات.
    L'UNESCO a indiqué que la Guinée équatoriale ne lui avait pas fait rapport sur les mesures prises pour donner suite à un certain nombre de ses recommandations. UN 13- أكدت اليونسكو أن غينيا الاستوائية لم تقدم تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ عدد من توصياتها.
    Nous tenons à souligner que la Guinée équatoriale est un pays pacifique qui n'a aucune ambition territoriale ou d'hégémonie politique, et qui n'a pas de politiques qui pourraient mettre en péril la paix et la stabilité d'autres États ou nations. UN ونود أن نؤكد على أن غينيا الاستوائية بلد مسالم بلا طموحات لكسب أرض أو المشاركة في هيمنة سياسية، وبلا سياسات مصممة لتعريض السلم أو الاستقرار في دول وأمم أخرى للخطر.
    Le Centre pour les droits économiques et sociaux (Centre for Economic and Social Rights CESR) souligne que la Guinée équatoriale est devenue le pays le plus riche d'Afrique subsaharienne depuis la découverte de réserves de pétrole et de gaz naturel dans les années 90. UN وشدد مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على أن غينيا الاستوائية أصبحت أغنى بلد في أفريقيا جنوب الصحراء منذ اكتشاف احتياطات النفط والغاز الطبيعي في التسعينات من القرن الماضي.
    20. La République démocratique du Congo a relevé que la Guinée équatoriale avait connu un développement socioéconomique tout à fait remarquable ces dernières années et que des progrès étaient visibles dans pratiquement tous les domaines. UN 20- وأشارت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن غينيا الاستوائية شهدت خلال السنوات القليلة الماضية تطورا ملحوظا على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي وأن الإنجازات بارزة للعيان في كافة المجالات تقريبا.
    Dans le domaine de la santé, il a relevé que la Guinée équatoriale avait mis en place un programme visant à éradiquer le paludisme dans un délai de cinq ans et que les résultats semblaient satisfaisants. UN وفيما يتعلق بمجال الصحة، أشارت إلى أن غينيا الاستوائية وضعت برنامجا للقضاء على الملاريا في غضون خمس سنوات أفضى، على ما يبدو، إلى نتائج مرضية.
    L’Assemblée générale prend note que la Guinée équatoriale a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غينيا الاستوائية قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المقدار المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    L’Assemblée générale prend note que la Guinée équatoriale a effectué le paiement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غينيا الاستوائية ستدفع المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée prend note que la Guinée équatoriale a ef-fectué les paiements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant visé à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غينيا الاستوائية دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) dit que la Guinée équatoriale et le Soudan du Sud se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN 6 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن غينيا الاستوائية وجنوب السودان قد انضما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Lors de l'examen triennal de 2009 de la liste des pays les moins avancés, le Comité des politiques de développement a recommandé que la Guinée équatoriale en soit retirée. UN وفي استعراض قائمة أقل البلدان نموا الذي أجري عام 2009، وهو استعراض يجرى كل ثلاث سنوات، أوصت لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم غينيا الاستوائية من القائمة.
    722. Open Society Institute a noté que la Guinée équatoriale avait accepté les recommandations qui lui avaient été faites de lutter contre la corruption, de justifier davantage l'emploi des fonds et d'accroître la transparence. UN 722- وأشار معهد المجتمع المفتوح إلى تأييد غينيا الاستوائية للتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد وتحسين المساءلة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد