ويكيبيديا

    "que la nouvellezélande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن نيوزيلندا
        
    • فإن نيوزيلندا
        
    • بأن نيوزيلندا
        
    • إن نيوزيلندا
        
    Tous ces facteurs font qu'il peut être affirmé que la NouvelleZélande n'est pas devenue leur " propre pays " > > à la suite de la décision " Lesa " . UN وجميع هذه الظروف تجعل من الممكن الجدال أن نيوزيلندا لم تصبح `بلدهم` بموجب قرار `ليسا`.
    Elle a observé que la NouvelleZélande n'avait pas apporté son soutien à la Déclaration des droits des peuples autochtones. UN وأشارت أن نيوزيلندا لم تؤيد إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    Ils ont observé que la NouvelleZélande était consciente des inquiétudes de certaines parties prenantes au sujet du processus de consultation, et ont recommandé que la société civile soit régulièrement associée aux consultations relatives aux suites à donner aux recommandations résultant de l'EPU. UN وأشارت إلى أن نيوزيلندا تدرك قلق بعض الجهات صاحبة المصلحة فيما يتعلق بالعملية التشاورية، وأوصت بإشراك المجتمع المدني بانتظام في المشاورات المتعلقة بمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    C'est la raison pour laquelle bien que la NouvelleZélande ait une Charte des droits (Bill or Rights), promulguée dans une loi (New Zealand Bill of Rights Act 1990), il ne s'agit pas d'un texte figé. UN ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا وإن كانت لديها شرعة للحقوق تم سنها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإنها ليست شرعة حقوق مترسخة.
    Tous ces facteurs font qu'il peut être affirmé que la NouvelleZélande n'est pas devenue leur < < propre pays > > à la suite de la décision < < Lesa > > . UN وجميع هذه الظروف، تجعل من الممكن الدفع بأن نيوزيلندا لم تصبح " بلدهم " بموجب قرار " ليسا " .
    Elle a aussi noté, en s'en félicitant, que la NouvelleZélande comprenait bien qu'aplanir le terrain pour chaque groupe ethnique et culturel au moyen de mesures économiques, culturelles et sociales efficaces était la clef du succès face à la tâche formidable à laquelle elle était confrontée. UN ولاحظت مع التقدير أن نيوزيلندا تدرك بشكل واضح أن تمهيد الطريق لكل جماعة إثنية وثقافية باتخاذ تدابير اقتصادية وثقافية واجتماعية فعالة أمر رئيسي لنجاحها في التصدي لهذه المهام الجسام التي تواجهها.
    Il a observé que la NouvelleZélande s'était engagée dans la lutte contre la discrimination, le racisme et la xénophobie et, regrettant qu'elle n'ait pas participé à la Conférence d'examen de Durban, il a recommandé qu'elle adopte le texte approuvé à l'issue de cette conférence. UN ولاحظت المكسيك أن نيوزيلندا ملتزمة بمكافحة التمييز، والعنصرية وكره الأجانب وتعرب عن أسفها لعدم مشاركة نيوزيلندا في مؤتمر استعراض نتائج ديربان، وأوصت بأن تعتمد النص الذي أُقر في ذلك المؤتمر.
    Rappelant que la NouvelleZélande était un pays multiethnique et multiconfessionnel, il a recommandé qu'elle renforce et améliore encore les mesures et les stratégies existantes et prenne, comme de besoin, des mesures pour corriger les inégalités qui subsistaient entre les différentes communautés. UN وبينما شدد على أن نيوزيلندا بلد متعدد الأعراق والأديان، أوصى بأن تعزز نيوزيلندا التدابير والاستراتيجيات الحالية وأن تواصل تحسينها وتتخذ، عند اللزوم، إجراءات لتصحيح مواطن التفاوت التي لا تزال قائمة بين مختلف المجتمعات المحلية.
    Dans ce contexte, il constate aussi que la NouvelleZélande n'est pas disposée à intégrer le droit à la protection de la langue en tant que droit spécifique à garantir, et il souhaiterait entendre la délégation néo-zélandaise sur ce point. UN وفي هذا السياق، لاحظ كذلك، أن نيوزيلندا لا تُبدي استعداداً لإدراج حق حماية اللغة كحق محدد ينبغي أن يُكفل، وتمنى على الوفد النيوزيلندي التعليق على هذه النقطة.
    En 2001, l'AIEA a déterminé que la NouvelleZélande se conformait pleinement à tous ses engagements en matière de garanties. UN وفي عام 2001، أكد التقييم الذي أجرته الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن نيوزيلندا تمتثل امتثالاً كاملاً لجميع التزاماتها بشأن الضمانات.
    50. La Constitution néozélandaise dispose et établit que la NouvelleZélande est une monarchie parlementaire. UN 50- ويؤكد دستور نيوزيلندا على أن نيوزيلندا مملكة ذات نظام حكم برلماني.
    9.2 Le conseil réitère l'allégation initiale des auteurs, à savoir qu'ils sont Samoans et qu'il ressort clairement de la décision de la section judiciaire du Conseil privé que la NouvelleZélande est leur < < propre pays > > . UN 9-2 وتكرر المحامية الادعاء الأصلي مؤكدة أن أصحاب البلاغ سامويون وأن اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص بينت بوضوح أن نيوزيلندا هي بلد أصحاب البلاغ.
    48. Le Pakistan a souligné que la NouvelleZélande avait une longue histoire de respect de la démocratie et des droits de l'homme, et a relevé que l'État reconnaissait qu'étaient commis, de manière répétée, des actes de racisme et de discrimination raciale. UN 48- وشددت باكستان على أن لنيوزيلندا تاريخاً عريقاً لاحترام الديمقراطية وحقوق الإنسان، وأشارت إلى أن نيوزيلندا تقرّ باستمرار وقوع أعمال عنصرية وتمييز عنصري.
    Elle a donné des précisions concernant la politique du Gouvernement néozélandais à l'égard des réfugiés éventuellement touchés par le VIH/sida, en rappelant que la NouvelleZélande acceptait les réfugiés séropositifs ou malades du sida dans le cadre du programme de réinstallation du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأبلغت عن سياسة نيوزيلندا فيما يتعلق باللاجئين الذين قد يكونون مصابين بالإيدز وفيروسه، ولاحظت أن نيوزيلندا توافق على دخول اللاجئين المصابين بالإيدز وفيروسه إلى أراضيها في إطار برنامج إعادة الاستيطان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En 2013, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a noté que la NouvelleZélande avait l'intention d'élaborer un nouveau plan d'action relatif aux droits de l'homme sous l'égide de la Commission néozélandaise des droits de l'homme, dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel. UN 7- في عام 2013، لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن نيوزيلندا تعتزم وضع خطة عمل جديدة لحقوق الإنسان، تحت إشراف لجنة نيوزيلندا لحقوق الإنسان، في سياق يتصل بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Ayant constaté que la NouvelleZélande satisfaisait aux conditions énoncées à l'article 82 du Règlement, que sa déclaration d'intervention entrait dans les prévisions de l'article 63 du Statut et, par ailleurs, que les Parties n'avaient pas élevé d'objection à la recevabilité de cette déclaration, la Cour a conclu que celleci était recevable. UN وبعد أن لاحظت أن نيوزيلندا قد استوفت الشروط المنصوص عليها في المادة 82 من لائحة المحكمة، وأن إعلان تدخلها يندرج في إطار أحكام المادة 63 من النظام الأساسي، وأن الطرفين، علاوة على ذلك، لم يعترضا على مقبولية الإعلان، استنتجت المحكمة أن إعلان تدخل نيوزيلندا مقبول.
    C'est la raison pour laquelle bien que la NouvelleZélande ait une Charte des droits (Bill of Rights), promulguée dans une loi (New Zealand Bill of Rights Act 1990), il ne s'agit pas d'un texte figé. UN ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا وإن كانت لديها شرعة للحقوق تم سنها في قانون شرعة الحقوق لعام 1990، فإنها ليست شرعة حقوق مترسخة.
    116. C'est la raison pour laquelle, bien que la NouvelleZélande ait une Charte des droits promulguée dans la loi de 1990 relative à la Charte néozélandaise des droits, il ne s'agit pas d'un texte qui a la primauté sur les lois adoptées par le Parlement. UN 116- ولهذا السبب، فإن نيوزيلندا وإن كانت لديها شرعة للحقوق تم سنها في قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990، فإنها لا تعلو على قوانين البرلمان الأخرى.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que c'est par erreur que la NouvelleZélande ne figure pas sur la liste initiale des coauteurs. UN 14 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن نيوزيلندا أُسقطت خطأً من قائمة مقدمي المشروع الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد