26. Constate que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle qui est appliquée pour les autres chefs de secrétariat du système des Nations Unies, compte tenu du rôle que l'Article 97 de la Charte confère au Conseil de sécurité, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit être transparente et que tous les États Membres doivent y participer ; | UN | 26 - تسلم بأن عملية اختيار الأمين العام وتعيينه تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة شاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
24. Constate que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle qui est appliquée pour les autres chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, compte tenu du rôle que l'Article 97 de la Charte confère au Conseil de sécurité, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit être transparente et que tous les États Membres doivent y participer; | UN | 24 - تسلم بأن عملية اختيار وتعيين الأمين العام تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة وشاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
Il a annoncé que la procédure de sélection d'un nouveau Chef du secrétariat était en cours. | UN | وأبلغ الأطراف أن عملية اختيار الرئيس الجديد جارية الآن بالفعل. |
À cet égard, nous soulignons que la procédure de sélection du Secrétaire général doit être ouverte à tous les États Membres et être plus transparente. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد أن عملية اختيار الأمين العام ينبغي أن تكون شاملة لجميع الدول الأعضاء وأن تتسم بقدر أكبر من الشفافية. |
Dans cet avis, il justifiait la modification des critères indiqués dans le nouvel avis de vacance de poste et soulignait que la procédure de sélection avait été rigoureuse. | UN | واعتبر أنه برر تغيير المعايير عند اعادة اﻹعلان عن الوظيفة الشاغرة وأكد على أن عملية الاختيار كانت دقيقة. |
Elle a déclaré que la procédure de sélection des coordonnateurs résidents était en voie d'amélioration : il existait désormais un mécanisme d'évaluation et de définition de fonctions, qui n'était toutefois pas encore entièrement au point. | UN | وذكرت أن اختيار عملية المنسقين المقيمين في تحسن. وهناك الآن آلية للتقييم وتصنيف للوظائف، ولكن ما زال العمل جاريا في ذلك. |
Les programmes de recherche ont été confiés à des consultants (10 en 2003 et 10 en 2004), mais il n'y a pas de liste de consultants habilités, alors même que la procédure de sélection prévoit l'établissement d'une liste de consultants ayant déjà travaillé sur des sujets analogues. | UN | ويُسند الاضطلاع ببرامج البحوث إلى الاستشاريين (10 في عام 2003 و 10 في عام 2004)، ولكن لا توجد قائمة تضم الاستشاريين الخارجيين، على الرغم من أن عملية الانتقاء تتمثل في تحديد الاستشاريين الذين سبقت لهم الكتابة بشأن موضوع مماثل. |
24. Constate que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle qui est appliquée pour les autres chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, compte tenu du rôle que l'Article 97 de la Charte confère au Conseil de sécurité, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit se faire dans la transparence et avec la participation de tous les États Membres ; | UN | 24 - تسلم بأن عملية اختيار الأمين العام وتعيينه تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة شاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
24. Constate que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle qui est appliquée pour les autres chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, compte tenu du rôle que l'Article 97 de la Charte confère au Conseil de sécurité, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit se faire dans la transparence et avec la participation de tous les États Membres ; | UN | 24 - تسلم بأن عملية اختيار الأمين العام وتعيينه تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة شاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
26. Constate que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle qui est appliquée pour les autres chefs de secrétariat du système des Nations Unies, compte tenu du rôle que l'Article 97 de la Charte confère au Conseil de sécurité, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit être transparente et que tous les États Membres doivent y participer ; | UN | 26 - تسلم بأن عملية اختيار الأمين العام وتعيينه تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة شاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
22. Constate que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle appliquée pour les autres chefs de secrétariat du système des Nations Unies, compte tenu du rôle que l'Article 97 de la Charte confère au Conseil de sécurité, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit être transparente et que tous les États Membres doivent y participer ; | UN | 22 - تسلم بأن عملية اختيار وتعيين الأمين العام تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة وشاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
26. Constate que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle qui est appliquée pour les autres chefs de secrétariat du système des Nations Unies, compte tenu du rôle que l'Article 97 de la Charte confère au Conseil de sécurité, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit être transparente et que tous les États Membres doivent y participer; | UN | 26 - تسلم بأن عملية اختيار وتعيين الأمين العام تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة وشاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
Il est indiqué dans le rapport que la procédure de sélection du personnel, qui va de l'établissement d'un avis de vacances de poste à la sélection éventuelle d'un candidat, prend actuellement 213 jours en moyenne. | UN | ويشير التقرير إلى أن عملية اختيار الموظفين الحالية تستغرق في المتوسط 213 يوما بدءاً من الشروع في فتح الوظيفة الشاغرة لغاية الاختيار النهائي للمرشحين. |
Le Sous-Comité a également réaffirmé que la procédure de sélection et de désignation des membres des institutions devait être ouverte à tous et transparente, et qu'elle devait associer tous les intervenants nationaux. | UN | وكررت اللجنة الفرعية أيضاً تأكيدها أن عملية اختيار الأعضاء وتعيينهم ينبغي أن تتسم بالانفتاح والشفافية وأن تشارك فيها جميع العناصر الفاعلة الوطنية. |
Il observe que la procédure de sélection et de désignation des membres de l'Assemblée et des neuf députés que celle-ci envoie à la chambre basse du Parlement ne repose peut-être pas entièrement sur le principe de la représentativité et de l'élection par les groupes ethniques minoritaires eux-mêmes. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استنادا تاما، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت مجموعات الأقليات الإثنية نفسها. |
Il observe que la procédure de sélection et de désignation des membres de l'Assemblée et des neuf députés que celle-ci envoie à la chambre basse du Parlement ne repose peut-être pas entièrement sur le principe de la représentativité et de l'élection par les groupes ethniques minoritaires eux-mêmes. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عملية اختيار وتعيين أعضاء الجمعية واختيار وتعيين تسعة نواب في الغرفة السفلى للبرلمان من بين أعضاء جمعية الشعب الكازاخستاني لا تستند استناداً تاماً، على ما يبدو، إلى مبدأ تمثيل وتصويت جماعات الأقليات الإثنية نفسها. |
26. Rappelle que la procédure de sélection et de nomination du Secrétaire général diffère de celle utilisée pour les autres chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, compte tenu de son rôle et de celui du Conseil de sécurité aux termes de l'Article 97 de la Charte, et réaffirme que la sélection du Secrétaire général doit se faire dans la transparence et avec la participation de tous les États Membres; | UN | 26 - تكرر التأكيد على أن عملية اختيار الأمين العام وتعيينه تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن والجمعية العامة وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتشدد مرة أخرى على ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة وشاملة لجميع الدول الأعضاء؛ |
Ce poste, pour lequel un avis a été publié en octobre 2002, était toujours vacant en juin 2004, mais l'UNICRI a signalé que la procédure de sélection était en cours. | UN | وظلت هذه الوظيفة الأخيرة، التي أعلن عنها في تشرين الأول/أكتوبر 2003، شاغرة حتى حزيران/يونيه 2004، وإن كان المعهد قد ذكر أن عملية الاختيار تمضي قدما. |
Il a fait appel devant la Commission paritaire de recours au motif que la procédure de sélection à ce poste avait été viciée, et demandé à être nommé à un poste approprié et à être indemnisé. | UN | بيد أنه قدم طعنا لدى مجلس الطعون المشترك التابع للأمم المتحدة مدعيا أن عملية الاختيار كانت معيبة، وأنه " يسعى لكي يعيَّن في وظيفة مناسبة ويحصل على تعويض مناسب " . |
28. La Haut-Commissaire a noté que la procédure de sélection pour le mécanisme national de prévention de la torture ne respectait pas les principes relatifs à la transparence, l'objectivité, la pertinence et la communication d'informations. | UN | 28- وأشارت المفوضة السامية إلى أن عملية الاختيار فيما يتعلق بآلية منع التعذيب الوطنية لا تمتثل لمبادئ الشفافية والموضوعية والملاءمة والإعلان(75). |
Elle a déclaré que la procédure de sélection des coordonnateurs résidents était en voie d'amélioration : il existait désormais un mécanisme d'évaluation et de définition de fonctions, qui n'était toutefois pas encore entièrement au point. | UN | وذكرت أن اختيار عملية المنسقين المقيمين في تحسن. وهناك الآن آلية للتقييم وتصنيف للوظائف، ولكن ما زال العمل جاريا في ذلك. |
Les programmes de recherche ont été confiés à des consultants (10 en 2003 et 10 en 2004), mais il n'y a pas de liste de consultants habilités, alors même que la procédure de sélection prévoit l'établissement d'une liste de consultants ayant déjà travaillé sur des sujets analogues. | UN | ويُسند الاضطلاع ببرامج البحوث إلى الاستشاريين (10 في عام 2003 و10 في عام 2004)، ولكن لا توجد قائمة تضم الاستشاريين الخارجيين، على الرغم من أن عملية الانتقاء تتمثل في تحديد الاستشاريين الذين سبقت لهم الكتابة بشأن موضوع مماثل. |