ويكيبيديا

    "que la prostitution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن البغاء
        
    • أن الدعارة
        
    • بأن البغاء
        
    • أن بغاء
        
    • أن ممارسة البغاء
        
    • إن البغاء
        
    • عن الدعارة
        
    • عن البغاء تحليلا له
        
    • غير البغاء
        
    • أن بيوت الدعارة
        
    • ان الدعارة
        
    • وجود البغاء
        
    Étant donné que la prostitution est illégale, il n'y a pas de statistiques sur sa prévalence; et les données officielles seraient très difficiles à obtenir. UN ومع ذلك، بما أن البغاء غير قانوني، فليست هناك إحصاءات حول مدى تفشيه ومن الصعب جدا الحصول على بيانات رسمية بشأن بذلك.
    Personnellement, il a l'impression que la prostitution dans les lieux publics a considérablement diminué. UN ومضى يقول إن انطباعه الشخصي أن البغاء في الأماكن العامة انخفض انخفاضا ملحوظا.
    Bien que la prostitution soit illégale, il était malaisé de faire respecter la loi, car on ne pouvait pas recruter les effectifs de police supplémentaires voulus. UN وعلى الرغم من أن البغاء غير قانوني، يصعب إنفاذ القوانين بسبب عدم القدرة على توظيف المزيد من الشرطة.
    On était également préoccupé par le fait que la prostitution organisée continuait d’être une source lucrative de revenus pour des associations de malfaiteurs. UN كما أعربت عن قلقها من أن الدعارة المنظمة ما زالت تمثل مصدرا مغريا يدر أموالا على العصابات اﻹجرامية.
    Le Gouvernement estime que la législation a contribué à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle et à faire mieux comprendre que la prostitution était une infraction grave. UN وترى الحكومة أن القانون أدى إلى تقليل الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية، وعزز إدراك المجتمع بأن البغاء جريمة خطيرة.
    Lors de sa visite, il lui a été confirmé que la prostitution des enfants avait connu une hausse inquiétante. UN وأُكد لها، في أثناء زيارتها، أن بغاء الأطفال شهد زيادة مثيرة للقلق.
    La représentante de l'État partie a répondu que, bien que la prostitution soit généralement considérée d'un oeil défavorable, la société malgache faisait preuve d'une certaine tolérance à l'égard des femmes qui s'y livraient parce qu'elles étaient pauvres et devaient trouver des moyens de survivre. UN وفي ردها، ذكرت الممثلة أن البغاء مشجوب عموما ولكن المجتمع مرن في إدانة المرأة بسبب وجود الفقر والحاجة إلى العيش.
    La loi affirme que la prostitution cause de graves torts tant aux individus qu'à la société. UN ويوضح القانون أن البغاء يلحق ضررا بدنيا بالأفراد وبالمجتمع كذلك.
    Cet objectif et ces efforts collectifs prennent en compte que la prostitution implique non seulement la prostituée, mais également ses clients et souteneurs, qu'il faut réprimer le proxénétisme et la traite des femmes. UN ويأخذ هذا النهج الشامل والجهد المبذول في الاعتبار أن البغاء لا يشمل البغايا فقط ولكنه يشمل أيضاً الزبائن والقوادين الذين تنبغي معاقبتهم بسبب استخدامهم لأسلوب التخويف واتجارهم بالنساء.
    Aucun texte ne dit expressément que la prostitution est illégale. UN ولا يوجد تشريع يشير صراحة إلى أن البغاء غير قانوني.
    On peut néanmoins déduire de ce qui précède que la prostitution n'est pas vue d'un bon œil et qu'elle n'est pas socialement acceptable. UN ويمكن أن يُستخلص مما سبق أن البغاء مكروه وليس مقبولاً من الوجهة الاجتماعية.
    En dépit de l'interdiction, il est patent que la prostitution est exercée en Albanie. UN ورغم أن البغاء ممنوع، من المعروف أنه يمارَسُ في ألبانيا.
    Réaffirmant que la prostitution est une pratique qui est incompatible avec la dignité et la valeur de la personne humaine et constitue une source de violations graves des droits de l'être humain, UN وإذ يؤكد من جديد أن البغاء ممارسة لا تتفق مع كرامة الإنسان وقدره ويشكل مصدر انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    On sait bien que la prostitution existe en Namibie, mais il n'y a pas eu d'études officielles sur cette question avant 1996. UN وبالرغم من أنه من المعروف أن البغاء موجود في ناميبيا، إلا أنه لم توجد أي دراسات رسمية قبل عام 1996.
    On était également préoccupé par le fait que la prostitution organisée continuait d’être une source lucrative de revenus pour des associations de malfaiteurs. UN كما أعربت عن قلقها من أن الدعارة المنظمة ما زالت تمثل مصدرا مغريا يدر أموالا على العصابات اﻹجرامية.
    Comme on a tendance à penser que la prostitution n’est pratiquée que par les femmes, on ne se préoccupe guère de la prostitution masculine. UN ونظراً إلى أن الناس يميلون إلى التفكير في أن الدعارة ترتكبها المرأة فقط، فإنه لم يول اعتبار لدعارة الذكور.
    Aujourd'hui, nous constatons que la prostitution et les abus sexuels ne cessent de se développer à cause de la misère et des violences faites aux femmes. UN واليوم، نرى أن الدعارة والاعتداء الجنسي مستمران في النمو بسبب الفقر والعنف ضد المرأة.
    En outre, il a été signalé que, bien qu'il soit difficile d'obtenir des statistiques solides sur la prostitution, l'impression générale est que la prostitution augmente. UN فضلاً عن ذلك، قيل مع أن الحصول على بيانات موثقة عن البغاء مسألة صعبة، إلا أنه يوجد إحساس بأن البغاء آخذ في الازدياد.
    Convaincu que la prostitution ne peut en aucun cas être considérée comme un métier légitime, UN واقتناعاً منه بأن البغاء لا يمكن أبداً اعتباره عملاً مشروعاً،
    Ces cas montrent que la prostitution des enfants existe dans le pays. UN تبين هذه الحالات أن بغاء الأطفال موجود في البلد.
    Ainsi, conformément à l'enquête, rien n'indique que la prostitution de rue soit passée à une prostitution par internet ou à une prostitution en chambre. UN ومن ثم فإنه، وفقا لنتائج الاستقصاء، لا يوجد ما يدل على أن ممارسة البغاء من الشوارع قد تحولت إلى ممارسته عبر الإنترنت أو في الأماكن المغلقة.
    30. Mme Morvai déclare que la prostitution est une activité immorale. UN 30 - السيدة مورفاي: قالت إن البغاء نشاط غير أخلاقي.
    L'Ombud note que la Norvège a érigé en infraction pénale en 2009 l'achat d'un service sexuel et recommande l'élaboration de programmes globaux et coordonnés pour empêcher que les personnes vulnérables ne soient entraînées dans la prostitution et que leur soient offerts des choix viables autres que la prostitution. UN 46- ولاحظ أمين المظالم أن النرويج جرّمت شراء الخدمات الجنسية في عام 2009، وأوصى بإنشاء برامج شمولية ومنسّقة لفائدة الأشخاص الذين قد يتعرضون للاستخدام في الدعارة وبتوفير خيارات قابلة للاستمرار كبديل عن الدعارة.
    105. La vente d'enfants à des fins autres que la prostitution ou la pornographie n'existerait pas aux Fidji. UN 105- أما بيع الأطفال لأغراض أخرى غير البغاء أو التصوير الإباحي فلا يُسمَع عنه بوجه عام في فيجي.
    Le Gouvernement australien estime que la prostitution légalisée en maison close ou les profits tirés de la prostitution des femmes ne relèvent pas de la signification de l'expression < < exploitation de la prostitution > > aux termes de l'article 6 de la Convention. UN 112 - ترى الحكومة الأسترالية أن بيوت الدعارة القانونية، أو التربح من استخدام دعارة المرأة لا تدخل ضمن معنى " استغلال الدعارة " الوارد في المادة 6 من الاتفاقية.
    L'achat de services sexuels a été interdit en Suède car on sait que la prostitution est une forme de violence sexuelle. Open Subtitles في السويد تيقنا ان الدعارة... عنف مبني على الجنس...
    Il semble que la prostitution existe au Vanuatu mais qu'elle soit fondée sur des échanges. UN وهناك دليل يثبت وجود البغاء في فانواتو، ولكن على أساس التعامل الاتفاقي بين الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد