ويكيبيديا

    "que la revitalisation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن تنشيط
        
    • بأن تنشيط
        
    • بأن إعادة تنشيط
        
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر التأكيد على أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Nous sommes convaincus que la revitalisation de la Conférence du désarmement serait dans l'intérêt de tous les États Membres. UN ونحن على قناعة بأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح سوف يكون من مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    S'agissant de la question de la direction et du bureau du Président, nous avançons l'idée que la revitalisation de l'Assemblée générale, en particulier son rôle central, est étroitement liée au rôle du Président. UN وفيما يتعلق بالقيادة ومكتب الرئيس، نود كذلك التسليم بأن إعادة تنشيط الجمعية العامة، وخاصة مركزيتها، ترتبط ارتباطاً لا ينفصم بدور الرئيس.
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale du système des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة يُـعـدّ عنصرا بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Nous pensons que la revitalisation de l'Assemblée générale est donc l'un des éléments déterminants de la réforme de l'ONU dans son ensemble. UN ولذلك نعتقد أن تنشيط الجمعية العامة أحد العناصر الحاسمة في إصلاح الأمم المتحدة بأسرها.
    Bien sûr, notre délégation a également déclaré, il y a juste deux semaines, que la revitalisation de la Première Commission restait inachevée. UN وبطبيعة الحال، فإن وفدنا ذكر أيضا، قبل فترة قصيرة لا تتجاوز أسبوعين، أن تنشيط اللجنة الأولى ما زال قاصرا.
    Je dirais pour terminer que la République de Corée croit que la revitalisation de l'Assemblée générale et le renforcement du système des Nations Unies doivent être un processus continu et dynamique. UN ختاما، تعتقد جمهورية كوريا أن تنشيط الجمعية العامة وتقوية منظومة الأمم المتحدة يجب أن يكونا عملية مستمرة ونشطة.
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Réaffirmant que la revitalisation de ses travaux est un élément critique de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تكرر تأكيد أن تنشيط أعمال الجمعية العامة عنصر بالغ الأهمية في عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما،
    Cuba réaffirme que la revitalisation de l'Assemblée générale ne peut être un simple processus bureaucratique. UN وتؤكد كوبا مجددا على حقيقة أن تنشيط الجمعية يجب ألا يكون مجرد عملية بيروقراطية.
    Pour cette raison, nous considérons que la revitalisation de l'Assemblée générale constitue une tâche que l'on ne peut remettre à plus tard. UN لذا، نعتقد أن تنشيط الجمعية العامة مهمة لا يمكن تأخيرها.
    Ma délégation estime que la revitalisation de la coopération internationale pour le développement devrait mener au développement durable de tous les pays et régions et réduire les terribles disparités qui existent entre les États et à l'intérieur de ceux-ci. UN ويرى وفدي أن تنشيط التعاون اﻹنمائي الدولي ينبغي أن يفضي إلى التنمية المستدامة لجميع البلدان والمناطق وأن يقلل التفاوتات الهائلة بين الدول وداخلها.
    Enfin, je voudrais rappeler que la revitalisation de l'Assemblée générale doit être une priorité de premier ordre pour les membres de l'Assemblée en général et pour les pays en développement, dont le mien, en particulier. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أن تنشيط الجمعية العامة ينبغي أن يكون أولوية عليا بالنسبة لأعضاء الجمعية العامة عموما والبلدان النامية على وجه الخصوص، بما فيها بلدي.
    La délégation de la République arabe syrienne estime donc que la revitalisation de l'Assemblée générale doit chercher à lui donner les moyens de jouer un rôle directeur en tant qu'organe le plus approprié pour la tenue de délibérations internationales et en tant que centre de décision le plus fiable. UN لذلك، يعتبر وفد الجمهورية العربية السورية أن تنشيط الجمعية العامة يجب أن يهدف إلى تمكينها من الاضطلاع بدورها القيادي والمركزي باعتبارها الهيئة التداولية الدولية الأصلح، ومركز اتخاذ القرار الأسلم.
    Il a été dit que la revitalisation de l'ordre du jour de l'Assemblée dépendait plus des États Membres que des méthodes de travail employées. UN وسيقت أيضا الحجة التي تفيد بأن تنشيط جدول الأعمال يتوقف على الدول الأعضاء نفسها أكثر منه على أساليب العمل المستخدمة.
    15. Mme MONROY (Mexique) pense, comme la Représentante spéciale du Secrétaire général, que la revitalisation de l'INSTRAW doit être opérée sur une base solide et nécessite une étude préalable de faisabilité destinée à préparer le terrain. UN ١٥ - السيدة مونروي )المكسيك(: أعربت عن موافقتها مع الممثل الخاص لﻷمين العام بأن إعادة تنشيط المعهد يجب أن تتقدم على أسس سليمة، مع إجراء دراسة جدوى مسبقة للتمهيد للعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد