Les Inspecteurs ont également été informés que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité n'avait pas été prié d'établir une estimation spécifique des coûts afférents au programme de mobilité. | UN | وعلم المفتشان أيضا أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لم يطلب إليه تقديم أي تقديرات محددة لتكاليف عملية التنقل. |
Il a noté avec satisfaction que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a amélioré la présentation des états financiers, comme il l'avait déjà fait l'année précédente. | UN | وأبدى المجلس ارتياحه وهو يلاحظ أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يواصل تحسين عرض البيانات المالية، كما فعل في السنة السابقة. |
L'Administration a informé le Comité que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité avait déjà entamé un examen des contributions volontaires annoncées et non versées et que les mesures voulues seraient prises en conséquence. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد شرع في استعراض التبرعات غير المسددة وأنه سيجري اتخاذ الإجراءات المناسبة في هذا الشأن. |
Le Comité recommande que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité donne pour instructions aux missions : | UN | يوصي المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بإصدار تعليمات للبعثات بما يلي: |
Il avait notamment recommandé que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, en coordination avec le Service de la gestion des installations, améliore la tenue et la mise à jour de la comptabilité matière pour garantir une évaluation juste des biens durables dans les notes afférentes aux états financiers. | UN | وكان قد أوصى، في جملة أمور، بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع خدمات إدارة المرافق، بتحسين تسجيل الممتلكات وصيانة سجلاتها وذلك لضمان التقييم العادل للممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات البيانات المالية. |
Le Comité a en outre été informé que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité tiendrait compte de la recommandation du Bureau des services de contrôle interne concernant les vérificateurs des comptes résidents chaque fois qu’il établirait les prévisions budgétaires détaillées correspondant à des missions nouvelles ou élargies. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيأخذ بعين الاعتبار توصية مكتب الرقابة الداخلية بشأن مراجعي الحسابات المقيمين عند وضع التقديرات التفصيلية لميزانيات البعثات الجديدة أو البعثات الموسعة وعلى أساس كل حالة على حدة. |
Les Inspecteurs ont également été informés que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité n'avait pas été prié d'établir une estimation spécifique des coûts afférents au programme de mobilité. | UN | وعلم المفتشان أيضاً أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لم يطلب إليه تقديم أي تقديرات محددة لتكاليف عملية التنقل. |
Compte tenu de ce qui s’est passé pour la mise en service du module 3, on pense que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ne sera pas en mesure de détacher du personnel pour l’appui consécutif à la mise en place dans les bureaux hors Siège et d’assurer en même temps le contrôle de la qualité des données qui proviendront de ces bureaux après la mise en exploitation. | UN | وعلى أساس الخبرة المكتسبة في تنفيذ اﻹصدار ٣، يتوقع أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لن يكون باستطاعته الاستغناء عن موظفين لدعم اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في الميدان، والقيام في الوقت نفسه، برصد نوعية البيانات التي سترد من هذه المكاتب بعد التنفيذ. |
Elle a rappelé que le Conseil avait recommandé, à sa quinzième session, que l'Institut demande conseil au Bureau de la gestion des ressources humaines afin de reclasser trois postes à la catégorie d'administrateur recruté sur le plan national, mais que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité n'avait pas approuvé cette recommandation. | UN | وأشارت إلى أن المجلس أوصى في دورته الخامسة عشرة بأن يلتمس المعهد المشورة من مكتب إدارة الموارد البشرية بغية إدراج ثلاث من وظائف المعهد في فئة الموظفين الوطنيين. ولاحظت كذلك أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لم يوافق على المقترح. |
Il a noté que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité avait régulièrement effectué des rapprochements des soldes des engagements non réglés, compte tenu des lettres de crédit de la banque désignée restant en circulation et des divers documents relatifs aux engagements qui se trouvaient dans le SIG ou à la Trésorerie de l'ONU. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات كان يضطلع بعمليات منتظمة لتسوية أرصدة الالتزامات غير المصفاة فيما بين خطابات الاعتماد المستحقة لدى المصرف المسمّى ومستندات الالتزامات المتنوعة الموجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل ولدى خزانة الأمم المتحدة. |
Cela était dû au fait que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (BPPBC) et la Division de l’informatique et des communications du Département de l’appui aux missions n’avaient pas établi les modalités pratiques et les méthodes de saisie des données nécessaires à l’application des normes IPSAS. | UN | ويُعزى ذلك إلى أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني لم يحددا التطبيقات والأساليب التي ينبغي استخدامها لاستخلاص البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Comité consultatif note que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a entrepris une étude de gestion globale (A/60/727, par. 7 et annexe IV.B). | UN | 89 - كما تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يخضع حاليا لاستعراض عام (A/60/727، الفقرة 7، المرفق الرابع باء). |
En avril 2004, l'Institut a informé le Comité que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité lui envoyait chaque mois sa balance et l'état récapitulatif de ses dépenses, telles que ces données étaient extraites du SIG. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، ابلغ المعهد المجلس أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يزود المعهد بموازين مراجعة شهرية وبتقارير للنفقات تعكس النفقات الموحدة كما هي مستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Le Bureau des services de contrôle interne a constaté que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité avait pour cela organisé des stages de formation dans tous les services du Secrétariat en 2000, afin que le personnel se familiarise avec les principes et techniques de base et perçoive mieux leurs liens avec d'autres aspects de la gestion. | UN | وتأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد نظم حلقات تدريبية على نطاق الأمانة العامة بكاملها في عام 2000 لإطلاع الموظفين على المفاهيم والأساليب الأساسية للميزنة على أساس النتائج بهدف تحسين كفاءة الموظفين في هذا الصدد وكذلك لإذكاء وعيهم بالصلات القائمة مع المسائل الإدارية الأخرى. |
164. Le Comité recommande que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, en coordination avec l'équipe du SIG chargée des rapports, se serve de la fonction d'établissement de rapports du SIG pour établir les relevés de compte de façon efficace. | UN | 164 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع الفريق المعني بتقارير نظام المعلومات الإدارية المتكامل، باستخدام ذلك النظام لإصدار كشوف حسابات بصورة تتميز بالكفاءة. |
Au paragraphe 164, le Comité a recommandé que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, en coordination avec l'équipe du SIG chargée des rapports, se serve de la fonction d'établissement de rapports du SIG pour établir les relevés de comptes de façon efficace. | UN | 28 - في الفقرة 164 أوصى المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع الفريق المعني بتقارير نظام المعلومات الإدارية المتكامل، باستخدام ذلك النظام لإصدار كشوف حسابات بصورة تتميز بالكفاءة. |
Le Comité a recommandé que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, agissant en coordination avec l'équipe du SIG chargée des rapports, se serve de la fonction d'établissement de rapports du SIG pour établir les relevés de compte de façon efficace (par. 164). | UN | أوصى المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتنسيق مع الفريق المعني بتقارير نظام المعلومات الإدارية المتكامل، باستخدام ذلك النظام لإصدار كشوف حسابات بصورة تتميز بالكفاءة (الفقرة 164) |
L'Administration a informé le Comité que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ainsi que le Département des opérations de maintien de la paix avaient pris un certain nombre de mesures pour veiller à ce que la valeur des biens durables soit correctement indiquée. | UN | 24 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد اتخذ، مع إدارة عمليات حفظ السلام، عددا من الخطوات لضمان تسجيل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تسجيلا صحيحا. |
L'Administration a informé le Comité que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ferait savoir à toutes les missions de maintien de la paix qu'il importait d'examiner systématiquement la synchronisation entre le SIG, le système Sun et le mécanisme de contrôle des fonds. | UN | 63 -وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيخطر جميع بعثات حفظ السلام بضرورة القيام بصورة منهجية باستعراض التزامن بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام SUN وأداة رصد الأموال. |
L'Administration a informé le Comité que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité avait mis en place, dans le cadre de ses activités de planification et de budgétisation, des procédures d'examen rigoureuses qu'il continuerait d'améliorer en prévision de l'établissement du budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08. | UN | 282 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد نفذ إجراءات استعراض صارمة في عمليات التخطيط والميزنة التي يضطلع بها، وسيستمر في تحسين إجراءات الاستعراض التي يتبعها في إطار إعداد ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
L'Administration a indiqué que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité avait une fois de plus examiné la situation avec la COCOVINU. | UN | وقد علقت الإدارة على ذلك قائلة إن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد استعرض الوضع مرة أخرى مع اللجنة. |
Les FPNU attendaient que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité les autorise à approuver ces dépenses. | UN | وقد انتظرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اﻹذن من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لتصفية هذه المبالغ. |