ويكيبيديا

    "que le dixième anniversaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بأن الذكرى السنوية العاشرة
        
    • أن الذكرى العاشرة
        
    Consciente que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille offre une occasion importante d'accroître l'intensité et l'efficacité des efforts déployés à tous les niveaux pour mener à bien les programmes spécialement conçus dans le cadre des objectifs de l'Année, UN وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تتيح فرصة هامة لتعزيز الجهود والدفع بها على كافة المستويات من أجل الاضطلاع ببرامج محددة في إطار أهداف السنة،
    Consciente que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille offre une occasion importante de renforcer et d'accroître l'efficacité des efforts déployés à tous les niveaux pour mener à bien les programmes spécialement conçus dans le cadre des objectifs de l'Année, UN وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تتيح فرصة هامة لتعزيز الجهود والدفع بها على كافة المستويات من أجل الاضطلاع ببرامج محددة في إطار أهداف السنة،
    Consciente que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille offre une occasion importante d'accroître l'intensité et l'efficacité des efforts déployés à tous les niveaux pour mener à bien les programmes spécialement conçus dans le cadre des objectifs de l'Année, UN وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تتيح فرصة هامة لتعزيز الجهود والدفع بها على كافة المستويات من أجل الاضطلاع ببرامج محددة في إطار أهداف السنة،
    Notre délégation est convaincue que le dixième anniversaire de Tchernobyl pourrait devenir une année particulière de solidarité internationale avec les victimes de Tchernobyl. UN ووفدنا مقتنع أن الذكرى العاشرة لتشيرنوبيل قد تصبح سنة مميزة للتضامن مع ضحايا تشيرنوبل.
    On peut regretter que le dixième anniversaire de la Déclaration de Vienne n'ait pas été l'occasion d'un bilan officiel des engagements solennels souscrits par les États en 1993. UN ومما يؤسف لـه أن الذكرى العاشرة لإعلان فيينا لم تُغتنم كفرصة للقيام بعرض رسمي للالتزامات الرسمية التي قطعتها الدول في عام 1993.
    Consciente du fait que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 a imprimé un nouvel élan à l'intégration des questions relatives à la famille dans le processus de planification nationale du développement, UN ووعيا منها بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 أعطت زخما لإدراج شواغل الأسرة في إطار عملية التخطيط الإنمائي الوطني،
    Consciente du fait que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 a imprimé un nouvel élan à l'intégration des questions relatives à la famille dans le processus de planification nationale du développement, UN ووعيا منها بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 أعطت زخما لإدراج شواغل الأسرة في إطار عملية التخطيط الإنمائي الوطني،
    Consciente que le dixième anniversaire de la célébration de l'Année internationale de la famille, en 2004, offre une occasion importante d'accroître l'intensité et l'efficacité des efforts faits à tous les niveaux pour mener à bien les programmes spécialement conçus dans le cadre des objectifs de l'Année, UN وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 شكلت فرصة هامة لتعزيز الجهود والدفع بها على كافة المستويات من أجل الاضطلاع ببرامج محددة في إطار أهداف السنة،
    Consciente que le dixième anniversaire de la célébration de l'Année internationale de la famille, en 2004, a offert une occasion importante d'accroître l'intensité et l'efficacité des efforts faits à tous les niveaux pour mener à bien les programmes spécialement conçus dans le cadre des objectifs de l'Année, UN وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 شكلت فرصة مهمة لتعزيز وزيادة فعالية الجهود على المستويات كافة من أجل تنفيذ برامج محددة في إطار الأهداف المتوخاة من السنة،
    Pour terminer, je voudrais rappeler que le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques et de la création de l'OIAC sera célébré le 29 avril 2007. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتذكير بأن الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية ولإنشاء منظمة الاتفاقية ستحل في 29 نيسان/إبريل 2007.
    Consciente que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille offre une occasion importante de renforcer et d'accroître l'efficacité des efforts déployés à tous les niveaux pour mener à bien les programmes spécialement conçus dans le cadre des objectifs de l'Année, UN " وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تتيح فرصة هامة لتعزيز الجهود والدفع بها على كافة المستويات من أجل الاضطلاع ببرامج محددة في إطار أهداف السنة،
    Consciente que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille offre une occasion importante de renforcer et d'accroître l'efficacité des efforts déployés à tous les niveaux pour mener à bien les programmes spécialement conçus dans le cadre des objectifs de l'Année, UN " وإذ تسلم بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تتيح فرصة هامة لتعزيز الجهود والدفع بها على كافة المستويات من أجل الاضطلاع ببرامج محددة في إطار أهداف السنة،
    Le Directeur exécutif adjoint (Programme) a remercié les délégations de leurs observations et observé que le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement avait été l'occasion de mobiliser des ressources, y compris auprès du secteur privé. UN 83 - وأعرب نائب المديرة التنفيذية (لشؤون البرنامج) عن الشكر للوفود على تعليقاتها وأحاط علما بأن الذكرى السنوية العاشرة على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من شأنها أن تهيئ فرصة لحشد الموارد، بما في ذلك الموارد من القطاع الخاص.
    L'Administrateur note en outre que le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires représente une excellente occasion de mener des activités de plaidoyer en faveur des VNU et de renforcer l'impact du volontariat. UN 102 - وأشار مدير البرنامج أيضا إلى أن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين تمثل فرصة بارزة للترويج لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ولأثره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد