ويكيبيديا

    "que le gouvernement de chypre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن حكومة قبرص
        
    • بأن حكومة قبرص
        
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu’en raison de la situation qui règne dans l’île, il est nécessaire d’y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 30 juin 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظــروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Il convient de souligner que le Gouvernement de Chypre a, depuis 1983, déblayé 10 champs de mines contigus à la zone tampon et, au cours des deux dernières années, il a procédé à la destruction de plus de 11 000 mines de différents types. UN ومن الملاحظ أن حكومة قبرص قامت منذ عام 1983 بتطهير 10 حقول ألغام مجاورة لإحدى المناطق العازلة، وبتدمير أكثر من 000 11 لغم من مختلف الأصناف خلال العامين الماضيين.
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وذلك في ضوء اﻷحوال السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وذلك في ضوء اﻷحوال السائدة في الجزيرة،
    Je tiens à informer le Conseil que le Gouvernement de Chypre, de même que les Gouvernements de la Grèce et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ont fait savoir que la prorogation proposée rencontre leur agrément. UN وأود أن أبلغ المجلس بأن حكومة قبرص فضلا عن حكومتي اليونان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية قد أشارت إلى موافقتها على التمديد المقترح.
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 وذلك في ضوء الأحوال السائدة في الجزيرة،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 30 juin 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 30 juin 1998, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه بالنظر إلى الظروف السائدة في الجزيرة، من الضروري اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2003, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد أقرت، في ضوء الأوضاع السائدة في الجزيرة، ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Notant que le Gouvernement de Chypre est convenu qu'en raison de la situation qui règne dans l'île, il est nécessaire d'y maintenir la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre au-delà du 15 décembre 2003, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد أقرت، في ضوء الأوضاع السائدة في الجزيرة، ضرورة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Le 10 septembre 1964, le Secrétaire général de l'époque faisait savoir que < < les restrictions économiques imposées aux collectivités turques de Chypre, qui, dans certains cas, ont été rigoureuses au point de constituer un véritable siège, montrent que le Gouvernement de Chypre cherche à imposer une solution en exerçant une pression économique > > (S/5950, par. 222). UN ففي 10 أيلول/سبتمبر 1964، ذكر الأمين العام آنذاك " إن القيود الاقتصادية المفروضة على الطائفة التركية في قبرص بلغت من الشدة حدا يصل إلى مستوى الحصار الحقيقي في بعض الحالات وهي تشير إلى أن حكومة قبرص تحاول فرض حل ممكن عن طريق الضغط الاقتصادي " (الفقرة 222 من الوثيقة (S/5950.
    M. Michaelidès (Chypre), exerçant son droit de réponse, tient à rappeler à la représentante de la Turquie que le Gouvernement de Chypre est le seul gouvernement reconnu internationalement sur l’île. UN ٩٨ - السيد ميكاليديس )قبرص(: قال ممارسة لحق الرد إنه يود تذكير ممثلة تركيا بأن حكومة قبرص هي الحكومة الوحيدة المعترف بها دوليا في الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد