ويكيبيديا

    "que le père de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن والد
        
    • التي لوالد الطفل
        
    • وكّل والد
        
    • لاتهام والد
        
    • أنّ والد
        
    • ان والد
        
    • لأن والد
        
    • أن يكون والد
        
    • بأن والد
        
    • على والد
        
    En parlant de fou, tu savais que le père de Lena célèbrera la cérémonie samedi ? Open Subtitles بمناسبة التحدث عن الجنون، هل سمعت أن والد لينا سيقود الزفاف هذا السبت؟
    OK, tu te rappelles que le père de Black Diamond est un superméchant ? Open Subtitles حسنا أنت تعلم أن والد الماسة السوداء هو وغد حقيقي ها؟
    Compte tenu du fait que le père de Fatoumata Kaba n'a jamais été déchu de l'autorité parentale, le lien avec sa fille existe toujours. UN وبالنظر إلى أن والد فاتوماتا كابا لم يفقد أبداً السلطة الوالدية، فإن علاقته بابنته لا تزال قائمة.
    Le Comité observe en outre que le père de l'auteur a disparu à nouveau après avoir purgé la totalité de sa peine. UN كما تلاحظ اللجنة أن والد صاحب البلاغ اختفى مرة أخرى بعد أن قضى فترة عقوبته كاملة.
    Le contrat de location n'a pas été signé pour la simple raison que le père de l'auteur a refusé de prendre l'appartement. UN ولم يُوقع عقد الإيجار لسبب وحيد هو أن والد صاحب البلاغ رفض استلام الشقة.
    Je savais que c'était la clé, le seul moyen de m'assurer que le père de votre soeur n'empêcherait pas le père de ce garçon d'arrêter une guerre. Open Subtitles وعرفت أن هذا هو المفتاح، الطريقة الوحيدة للتأكد من أن والد أختك
    L'Agent Aubrey n'aurait pas dit que le père de Justine utilise une canne depuis l'accident de voiture ? Open Subtitles لم كيل أوبري يقول أن والد جوستين يستخدم قصب أي وقت مضى منذ حادث سيارة؟
    Ohhh, si j'avais su que le père de ton bébé avait été entouré par toutes ces femmes toute la soirée. Open Subtitles عرفت أن والد طفلك سيكون محاطاً بالنساء طوال الليل
    Tu sais que le père de la fille a seulement deux ans de plus que moi ? Open Subtitles أتعلمين أن والد الفتاة كان أكبر مني بسنتين ؟
    Peut-être que tu as raison. Tu savais que le père de Stan avait un job temporaire à la sécurité du centre commercial ? Open Subtitles هل تعلم أن والد ستان يعمل في وظيفة مؤقت في أمن المركز.
    Cela signifie que le père de Rafe m'a demandé de le prendre... Open Subtitles ما يعني أن والد راف طلب مني أن أصحبه معي
    On nous a dit, quand nous sommes arrivés que le père de Sanju est à la retraite. Il a ni d'endroit où rester ni argent. Open Subtitles أن والد سانجو تقاعد ويبحث أيضاً عن مكان للعيش به
    Donc, vous n'aviez pas idée que le père de McCluskey avait aussi enquêté sur Morganster ? Open Subtitles لذا، كان لديك أي فكرة عن أن والد مكلوسكي لقد حققت أيضا Morganstern؟
    C'est dans ces conditions que le père de la victime s'est adressé à un avocat pour saisir officiellement le parquet d'une plainte formelle pour enlèvement conformément aux articles 292 et suivants du Code pénal algérien. UN وفي هذا السياق، وكّل والد الضحية محامياً لتقديم شكوى رسمية بشأن اختطاف ابنه إلى مكتب وكيل الجمهورية عملاً بالمادة 292 وما تلاها من القانون الجنائي الجزائري.
    Dans l'affaire no 1585/2007 (Batirov c. Ouzbékistan), le Comité a conclu à des violations des paragraphes 2 et 3 de l'article 12 du Pacte, étant donné que le père de l'auteur avait été condamné pour s'être rendu à l'étranger pour affaires. UN وفي القضية رقم 1585/2007 (باتيروف ضد أوزبكستان)، خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاك للفقرتين 2 و3 من المادة 12 لاتهام والد صاحب البلاغ بالسفر إلى الخارج في مهمة.
    Je suppose que le père de Liam a beaucoup de questions. Open Subtitles -أعتقد أنّ والد (ليام) لديه العديد من الأسئلة .
    Mis à part la découverte que le père de mon enfant me trompe, ça va super. Open Subtitles بغض النظر عن اكتشافي ان والد طفلي يخونني انا في احسن حال
    Ça risque d'être difficile parce que le père de Zooey n'est plus là et qu'on paie le mariage nous-mêmes. Open Subtitles سيكون صعب نوعاً ما لأن والد (زوي) لن يشاركنا و سندفع تكلفة حفل الزفاف بأنفسنا
    Je veux que le père de mon bébé soit quelqu'un qui, je sais, sera toujours dans ma vie. Open Subtitles أريد أن يكون والد طفلي شخصًا أعلم أنه سيبقى دائما في حياتي.
    La Commission a également noté que l'auteure avait déclaré que le père de son enfant n'avait pas cherché à la voir. UN ولاحظ المجلس أيضاً أقوال صاحبة البلاغ بأن والد الطفل لم يسعْ إلى البحث عنها.
    L'auteur note également que le tribunal municipal de Copenhague a considéré que le père de l'auteur n'avait pas à prouver sa capacité à subvenir aux besoins de son fils. UN كما يشير صاحب البلاغ أنه وفقاً لمحكمة مدينة كوبنهاغن ليس لزاماً على والد صاحب البلاغ إثبات قدرته على إعالته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد