ويكيبيديا

    "que le soleil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الشمس
        
    • بأن الشمس
        
    • ان الشمس
        
    • كالشمس
        
    • الشّمس
        
    • أن ضوء الشمس
        
    • تسقط الشمس
        
    • حتى طلوع الشمس
        
    • شمسَ
        
    • من الشمس
        
    Tu parles bien, Bones, mais au pied du mur... tu es comme ceux qui croyaient que le soleil tourne autour de la Terre. Open Subtitles لكن عندما تأتين للحقيقة, فأنتِ غير مختلفة عن الناس الذين كانوا متأكدين من أن الشمس تدور حول الأرض
    "que le soleil, qui en a cependant tant vu, Open Subtitles أن الشمس ذاتها والتي بالتأكيد رأت الكثير
    - Plus personne n'affirme que le soleil tourne autour de la Terre. Open Subtitles لا أحد حالياً يقول أن الشمس تدور حول الأرض.
    Je présume que Jor-El avait raison sur les effets que le soleil jaune a sur les cafards de Kryptoniens que vous êtes. Open Subtitles فعلا , جور أل , كان محقا بأن الشمس الصفراء تؤثر على صراصير كريبتون
    Et il n'y a personne qui va me dire que le soleil ne brille pas aujourd'hui. Open Subtitles ولا أحد سوف يخبرني ان الشمس ليست مشرقة لا أحد
    II y a des gens qui croient que quand on meurt... on voit une lumière merveilleuse... aussi éclatante que le soleil... qu'on peut regarder sans avoir mal aux yeux. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَعتقدونَ أنه عندما يموت الناس هناك ضوء رائع مشرقٌ كالشمس لَكنَّه لا يَآْذي للنَاظر إليه
    Et je sais que le soleil va engloutir la seule planète qui ai abrité la vie, et que je suis tomber amoureux de toi. Open Subtitles وأعلم أن الشمس ستبتلع الأرض الوحيدة التي سنعرفها أبداً وأنا أحبك
    En 1599, tout le monde croyait que le soleil, les planètes et les étoiles étaient des lumières célestes qui tournaient autour de La Terre et que nous étions le centre de notre petit univers. Open Subtitles في عام 1599 الجميع عرف أن الشمس والكواكب والنجوم مجرد أضواء تدور حول الأرض وأننا كنا مركز كون صغير
    Je compris que le soleil n'était qu'une étoile et les étoiles des soleils, chacun escorté par d'autres terres comme la nôtre. Open Subtitles ولا مركز لقد رأيت أن الشمس كان مجرد نجمًا آخر والنجوم شموس أخرى كل منها يرافقها أروض أخرى
    Cook et ses hommes nous ont permis de savoir que le soleil est à 150 millions de km de la Terre Open Subtitles كوك ورجاله جعلوه من الممكن لنا ان نعلم أن الشمس تبعد عن 93 مليون ميل عنا
    William Herschel a ensuite découvert que le soleil et ses planètes se déplacent à travers la Voie Lactée. Open Subtitles استمر وليام هرشل ليكتشف أن الشمس و كواكبها تتحرك خلال درب التبانة
    "Doute que les étoiles brûlent, que le soleil se meut. " Open Subtitles أشك أن النجوم مشتعلة، أشك أن الشمس تتحرك
    Je ne doute pas non plus que le soleil se lèvera à l'est. Open Subtitles أنا لا أشكّ في أن الشمس ستطلع من الشرق أيضاً
    J'ai entendu une rumeur que le soleil était de s'éteindre. Open Subtitles لقد سمعت إشاعات بأن الشمس تحترق.
    Peu importe les conséquences imprévisible de vos actions, quand tout semble perdu et que le future semble incertain, on prend du réconfort en sachant que le soleil se lèvera encore... Open Subtitles "بغض النظر عن العواقب الغير مرئية لأفعالنا.." "حينما يبدو أننا فقدنا كل شيء، يبقى المستقبل أمرًا غير مؤكدًا" "إننا نجد السلوى بعلمنا بأن الشمس ستشرق من جديد"
    Je pense les barils de sable... ils attendaient que le soleil se couche pour qu'ils puissent jeter les corps dans l'océan. Open Subtitles انا افكر بأن براميل الرمل كانوا ينتظرون ان الشمس تغيب
    Des statues d'or aussi étincelantes que le soleil. Open Subtitles تماثيل كبيرة من الذهب ساطعة كالشمس في هذه الأرض القديمة
    L'apparence de ces lacs sodiques change tous les jours, à mesure que le soleil fait s'évaporer l'eau et que le sel reste sur le sol. Open Subtitles وجه بحيرات الصودا هذه يتغير يومًا بعد يوم، بينما تبخّر الشّمس الماء، تترك الأملاح ورائها.
    Cependant, le haut n'ayant pas été décoloré, on sait que le soleil ne peut entrer qu'en biais. Open Subtitles ولكن لأن القسم العلوي لم يتأثر يمكننا أن نعرف أن ضوء الشمس يدخل الغرفة بزاوية حادة
    Jusqu'à ce que le soleil tombe du ciel et que le firmament s'enflamme. Open Subtitles إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    Donc... vous allez me dire ce que vous avez en tête ou on va se fixer jusqu'à ce que le soleil se lève ? Open Subtitles اذا.هل ستخبرني بما يدور برأسك او قد نبقى نحملق ببعضنا البعض حتى طلوع الشمس
    Je vous avais dit que le soleil californien était dur pour la peau. Open Subtitles أخبرتُك شمسَ كاليفورنيا صعبُه على الجلدِ.
    Le Département a en particulier travaillé sur des étoiles sensiblement plus anciennes que le soleil et qui manifestent une activité magnétique analogue à celle de ce dernier. UN وقد اهتمت الدائرة على وجه الخصوص بالنجوم الأقدم نوعا ما من الشمس والتي لها أنشطة مغناطيسية مشابهة للأنشطة الشمسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد