ويكيبيديا

    "que le statut de la cour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بموجب النظام الأساسي للمحكمة
        
    • أن النظام اﻷساسي للمحكمة
        
    • بموجب النظام اﻷساسي لمحكمة
        
    • أن نظام روما الأساسي للمحكمة
        
    • بأن النظام اﻷساسي
        
    Il assure le secrétariat de la Commission de vérification des pouvoirs et la liaison avec la Cour internationale de Justice et s'acquitte des tâches que le Statut de la Cour assigne au Secrétaire général. UN ويوفر المكتب كذلك خدمات أمانة إلى لجنة وثائق التفويض ويتولى مسؤولية الاتصال بمحكمة العدل الدولية ويقوم بالواجبات القانونية المنوطة بالأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة.
    Affirmant que le Statut de la Cour pénale internationale prévoit un mécanisme de révision qui permet d'élargir ultérieurement la compétence de la Cour, UN وإذ يؤكد أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ينص على آلية استعراض تتيح التوسع مستقبلا في اختصاص المحكمة،
    Si cela devait signifier que le Statut de la Cour prévoirait ou accepterait la compétence des tribunaux nationaux pour des infractions relevant également de la compétence de la cour, cela jetterait la confusion dans les esprits. UN وحذر من أنه لو كان المصطلح يعني أن النظام اﻷساسي للمحكمة ينص على، اختصاص المحاكم الوطنية يسمح بوجوده، فسيترتب على ذلك بلبلة.
    d. Remplir les fonctions que le Statut de la Cour internationale de Justice assigne au Secrétaire général en ce qui concerne les élections (ordinaires et occasionnelles) des membres de la Cour par l’Assemblée générale et le Conseil de sécurité; UN د - الوفاء بالمسؤوليات القانونية المنوطة باﻷمين العام بموجب النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالانتخابات العادية والعارضة ﻷعضاء المحكمة في الجمعية والعامة ومجلس اﻷمن؛
    Il est donc évident que le Statut de la Cour criminelle internationale manquera son but si on se contente de le calquer sur celui de la Cour internationale de Justice. UN ولهذا فمن الواضح أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، إذا أعد بمجرد اتباع نمط النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، سوف يكون قاصرا.
    Elle tient aussi à souligner que le Statut de la Cour pénale internationale récemment adopté s’applique, notamment, à la sécurité du personnel des missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يشدد في هذا المضمار، على أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي اعتمد مؤخرا، إنما يتناول ضمن ما يتناوله احتياجات اﻷمن لموظفي بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    99. La délégation chilienne est d'avis que le Statut de la Cour criminelle internationale, bien qu'étroitement lié au code, doit en être indépendant si l'on veut que l'un et l'autre soient largement adoptés. UN ٩٩ - ومضى يقول إن الوفد الشيلي يرى أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، رغم صلته الوثيقة بالمدونة، ينبغي أن يكون مستقلا عنها تشجيعا لاعتمادها بواسطة كثير من الدول.
    23. Il faut également régler la question du rôle du Conseil de sécurité. Il est clair à cet égard que le Statut de la Cour pénale internationale ne doit pas viser à récrire la Charte des Nations Unies et qu'il devra tenir compte de la responsabilité qui incombe au premier chef au Conseil de sécurité de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN ٣٢ - وأضاف قائلا انه من الضروري أيضا معالجة دور مجلس اﻷمن ، حيث من الواضح في سياقه أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لا يمكن أن يعيد صوغ ميثاق اﻷمم المتحدة ، وأن المسؤولية اﻷولية لمجلس اﻷمن عن صون السلام واﻷمن الدوليين ، يتعين أن تؤخذ في الاعتبار .
    d. Remplir les fonctions que le Statut de la Cour internationale de Justice assigne au Secrétaire général en ce qui concerne les élections (ordinaires et occasionnelles) des juges de la Cour par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité; UN د - أداء المسؤوليات القانونية المنوطة باﻷمين العام بموجب النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالانتخابات العادية والعارضة ﻷعضاء المحكمة في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛
    d. Remplir les fonctions que le Statut de la Cour internationale de Justice assigne au Secrétaire général en ce qui concerne les élections (ordinaires et occasionnelles) des juges de la Cour par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité; UN د - أداء المسؤوليات القانونية المنوطة باﻷمين العام بموجب النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالانتخابات العادية والعارضة ﻷعضاء المحكمة في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن؛
    On notera par ailleurs que le Statut de la Cour pénale internationale contient, en son article 75, la disposition suivante : UN 3 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية()، يتضمن في المادة 75 منه الحكم التالي:
    Le Représentant spécial se félicite que le Statut de la Cour pénale internationale réponde à la plupart des préoccupations qu’il avait exprimées dans le cadre de son mandat. UN والممثل الخاص يرحب بأن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية يعكس معظم المسائل التي تدخل في نطاق ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد