ويكيبيديا

    "que le thème du débat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يكون موضوع الجزء
        
    • أن يكون موضوع البند
        
    • أن يكون موضوع المناقشة
        
    en cas de catastrophe À la reprise de sa session d'organisation de 2003, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2003 s'intitulerait : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي:
    À sa 41e séance, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته الحادية والأربعين، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام 2006كما يلي:
    À sa 41e séance plénière, le 21 octobre 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2006 serait le suivant : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 41، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006 كما يلي:
    Dans sa décision 2013/211, le Conseil a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2013 relatif à la coopération régionale serait les perspectives régionales concernant le programme de développement pour l'après-2015. UN وقرر المجلس في مقرره 2013/211 أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي في دورته الموضوعية لعام 2013 هو " المنظورات الإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 " .
    À sa 3e séance, le 8 février, le Conseil a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2008 consacré à la coopération régionale porterait sur la dimension régionale des thèmes retenus pour le débat de haut niveau du Conseil économique et social à sa session de fond de 2008. UN 16 - قرر المجلس في جلسته الثالثة المعقودة في 8 شباط/فبراير أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورة المجلس الموضوعية لعام 2008هو " البعد الإقليمي لمواضيع الجزء الرفيع المستوى لعام 2008 " .
    À sa 3e séance, le 8 février, le Conseil a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2008 consacré à la coopération régionale porterait sur la dimension régionale des thèmes retenus pour le débat de haut niveau du Conseil économique et social à sa session de fond de 2008. UN 16 - قرر المجلس في جلسته الثالثة المعقودة في 8 شباط/فبراير أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورة المجلس الموضوعية لعام 2008هو " البعد الإقليمي لمواضيع الجزء الرفيع المستوى لعام 2008 " .
    Par sa décision 2008/257, le Conseil a décidé que le thème du débat thématique de sa session de fond de 2009 serait < < Tendances d'évolution actuelles aux niveaux mondial et national et leurs conséquences pour le développement social, y compris la santé publique > > . UN وقرر المجلس في مقرره 2008/257 أن يكون موضوع المناقشة الموضوعية لدورته الموضوعية لعام 2009: ' ' الاتجاهات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة العامة``.
    À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement serait < < Le contexte changeant de la coopération pour le développement : Quelles incidences pour le système des Nations Unies? > > .Voir la décision 2014/204 du Conseil. UN ٢١ - قرر المجلس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، وبناء على اقتراح الرئيس، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " المشهد المتغير للتعاون الإنمائي: ماذا يعني بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة؟ " انظر مقرر المجلس 2014/204.
    À sa 2e séance, le 30 janvier, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé que le thème du débat consacré à l'intégration serait < < L'urbanisation soutenable > > . UN ٢٢ - قرر المجلس بناء على اقتراح الرئيس، في جلسته الثانية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل هو " التحضر المستدام " .
    a) que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de fond de 2013 serait < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2013 هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛
    a) que le thème du débat consacré aux affaires humanitaires de sa session de 2014 serait < < L'avenir des affaires humanitaires : vers une plus grande participation, coordination, interopérabilité et efficacité > > ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته لعام 2014 هو " مستقبل الشؤون الإنسانية: نحو مزيد من الشمولية والتنسيق والتشغيل البيني والفعالية " ؛
    Le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat consacré à l'intégration au cours de sa session de 2015 sera < < Parvenir au développement durable grâce à la création d'emplois et à un travail décent pour tous > > . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس لعام 2015 هو " تحقيق التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع " .
    a) que le thème du débat de sa session de fond de 2005 consacré aux affaires humanitaires s'intitulerait < < Renforcement de la coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies, y compris des capacités et des aspects organisationnels > > ; UN (أ) أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورته الموضوعية لعام 2005 " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالقدرات والجوانب التنظيمية " ؛
    Par sa décision 2007/272, le Conseil a décidé que le thème du débat de haut niveau de sa session de fond de 2009 serait < < Réalisation des objectifs convenus et des engagements pris à l'échelon international concernant la santé publique à travers le monde > > . UN وقرر المجلس في مقرره 2007/272 أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2009: " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي " .
    À sa 3e séance, le 10 février, le Conseil a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2006 consacré à la coopération régionale serait le suivant : < < Dimension régionale de la création d'un climat propice au plein-emploi, à l'emploi productif et à un emploi digne de ce nom pour chacun, et incidences sur le développement durable > > . UN 21 - في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/فبراير، قرر المجلس أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورته الموضوعية لعام 2006 " البعد الإقليمي لتهيئة بيئة مواتية لتوليد العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، وتأثير ذلك على التنمية المستدامة " .
    À sa 3e séance, le 8 février 2008, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2008 relatif à la coopération régionale porterait sur l'aspect régional des thèmes retenus pour le débat de haut niveau du Conseil économique et social à sa session de fond de 2008. UN في جلسته الثالثة المعقودة في 8 شباط/فبراير 2008، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورة المجلس الموضوعية لعام 2008هو " الجوانب الإقليمية لموضوعي الجزء الرفيع المستوى لعام 2008 " .
    À sa 3e séance, le 10 février, le Conseil a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2006 consacré à la coopération régionale serait le suivant : < < Dimension régionale de la création d'un climat propice au plein emploi, à l'emploi productif et à un emploi digne de ce nom pour chacun, et incidences sur le développement durable > > . UN 21 - في جلسة الثالثة المعقودة في 10 شباط/فبراير، قرر المجلس أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورته الموضوعية لعام 2006 " البعد الإقليمي لتهيئة بيئة مواتية لتوليد العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، وتأثير ذلك على التنمية المستدامة " .
    À sa 2e séance plénière, le 4 février 2005, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de sa session de fond de 2005 relatif à la coopération régionale serait le suivant : < < Réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire : une perspective régionale > > . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 2، المعقودة في 4 شباط/فبراير 2005، أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورته الموضوعية لعام 2005: " تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية: منظور إقليمي " .
    À sa 10e séance plénière, le 25 avril 2013, le Conseil économique et social a décidé que le thème du débat de la session de fond de 2013 relatif à la coopération régionale serait < < Les perspectives régionales concernant le programme de développement pour l'après2015 > > . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 10، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2013، أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي لدورته الموضوعية لعام 2013 هو " منظورات إقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 " .
    Le Conseil a décidé que le thème du débat sur la coopération régionale sera < < Les perspectives régionales concernant la jeunesse et le développement > > [qui sera adopté à la reprise de la session d'organisation les 26 et 27 avril 2012 (décision 2012/_ du Conseil)]. UN وقرر المجلس أن يكون موضوع البند المتعلق بالتعاون الإقليمي هو " المنظورات الإقليمية بشأن الشباب والتنمية " [ومن المقرر اعتماد ذلك الموضوع في الدورة التنظيمية المستأنفة، التي تُعقد يومي 26 و 27 نيسان/أبريل 2012] (مقرر المجلس 2012/__).
    Dans sa décision 2007/206, le Conseil a décidé que le thème du débat thématique de 2007 serait le suivant : < < Renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables > > [point 2 a)]. UN 2 - وفي المقرر 2007/206، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2007 هو " تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة " (البند 2 (أ)).
    Dans sa décision 2007/206, le Conseil a décidé que le thème du débat thématique de 2007 serait le suivant : < < Renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables > > [point 2 a)]. UN 2 - وفي المقرر 2007/206، قرر المجلس أن يكون موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2007 هو " تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة " (البند 2 (أ)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد