ويكيبيديا

    "que les frais de voyage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإدراج احتياجات السفر في الميزانية
        
    • وسفر
        
    • وتكاليف السفر
        
    • التكلفة كالسفر
        
    • المتعلقة بسفر
        
    • بأن تكلفة سفر
        
    • أن نفقات السفر
        
    • أن نفقات سفر
        
    • أن إسقاط النفقات على السفر
        
    • واحتياجات سفره
        
    • اعتماد لتكاليف السفر
        
    Il recommande que les frais de voyage soient budgétisés correctement et que tout dépassement à ce titre soit évité. UN وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي أقرت.
    Il recommande que les frais de voyage soient budgétisés correctement et que tout dépassement à ce titre soit évité. UN وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها.
    Les ressources autres que celles affectées à des postes correspondent aux autres dépenses relatives au personnel, aux consultants et aux experts, ainsi que les frais de voyage du personnel. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف، التكاليف الأخرى المتعلقة بالموظفين والخبراء الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    11A.36 Le montant de 15 080 700 dollars prévu pour le sous-programme 3 doit permettre de couvrir les dépenses relatives aux postes, aux consultants et aux services contractuels ainsi que les frais de voyage du personnel. UN 11 ألف-36 يغطي مبلغ 700 080 15 دولار تكاليف الموظفين والاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    La réclamation couvre également les allocations de déplacement, ainsi que les frais de voyage et d'hébergement des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères qui ont coordonné l'opération d'évacuation. UN وتشمل المطالبة أيضا بدلات السفر، وتكاليف السفر والإقامة لموظفي وزارة الخارجية الذين تولوا تنسيق عملية الإجلاء.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 9 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Le Comité consultatif constate avec préoccupation que plusieurs missions ont dépassé largement les crédits ouverts au titre des voyages. Il recommande que les frais de voyage soient budgétisés correctement et que tout dépassement à ce titre soit évité. UN 55 - تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن النفقات المتعلقة بالسفر تجاوزت إلى حد كبير اعتمادات الميزانية في عدد من البعثات.وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها.
    Il recommande que les frais de voyage soient budgétisés correctement et que tout dépassement à ce titre soit évité (par. 55). UN وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55).
    Il recommande que les frais de voyage soient budgétisés correctement et que tout dépassement à ce titre soit évité (par. 55). UN وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم بالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55).
    Les fonds présentés au chapitre 16 doivent permettre de financer 19 postes ainsi que les autres objets de dépense, à savoir les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux heures supplémentaires, aux consultants et aux experts, de même que les frais de voyage du personnel et les services contractuels. UN ورُصدت اعتمادات في الباب 16 تخص 19 وظيفة وموارد غير متعلقة بالوظائف تتصل بالمساعدة المؤقتة والعمل الإضافي والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Les ressources demandées au titre des autres rubriques, soit 193 800 dollars, couvrent les autres dépenses de personnel, les services d'experts et de consultants ainsi que les frais de voyage du personnel. UN وتلزم احتياجات غير متعلقة بالوظائف بمبلغ 800 193 دولار لتكاليف الموظفين الأخرى وتكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Les procès en première instance devant prendre fin en 2009, il est prévu que les frais de voyage du personnel et des témoins diminueront au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN بالنظر إلى أن المحاكمات سوف تُستكمل في عام 2009 من المتوقع أن ينخفض مستوى الاحتياجات لسفر الموظفين وسفر الشهود لفترة السنتين 2008-2009 مقارنة بفترات السنتين السابقة.
    Diverses suggestions, dans des domaines aussi divers que le stockage, les transports, l'adoption d'un système de disque optique, la gestion des bâtiments, les dépenses de personnel et afférentes aux ressources humaines du Secrétariat ainsi que les frais de voyage, ont été faites en diverses occasions par le CCI pour contribuer à la lutte contre le gaspillage et à la réduction des dépenses. UN وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة في مناسبات مختلفة اقتراحات تتراوح بين التخزين والنقل، وبين اﻷخذ بنظام القرص البصري وإدارة المباني، وبين تكاليف الموظفين والموارد البشرية في اﻷمانة العامة وتكاليف السفر باعتبارها مساهمة في محاربة التبذير وخفض النفقات.
    Diverses suggestions, dans des domaines aussi divers que le stockage, les transports, l'adoption d'un système de disque optique, la gestion des bâtiments, les dépenses de personnel et afférentes aux ressources humaines du Secrétariat ainsi que les frais de voyage, ont été faites en diverses occasions par le CCI pour contribuer à la lutte contre le gaspillage et à la réduction des dépenses. UN وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة في مناسبات مختلفة اقتراحات تتراوح بين التخزين والنقل، وبين اﻷخذ بنظام القرص البصري وإدارة المباني، وبين تكاليف الموظفين والموارد البشرية في اﻷمانة العامة وتكاليف السفر باعتبارها مساهمة في محاربة التبذير وخفض النفقات.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 8 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    L'écart est dû au fait que les frais de voyage d'une équipe du Siège et des membres d'autres missions d'assistance technique liées à la préparation du retrait n'avaient pas été budgétisés. UN يعزى الفرق إلى التكاليف غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بسفر فريق الأمم المتحدة من المقر والبعثات الأخرى لتقديم المساعدة التقنية بشأن التحضير لأنشطة سحب البعثة
    Le Comité a été informé que les frais de voyage du personnel médical étaient pris en charge par l'organisme pour le compte duquel le voyage était entrepris. UN وأبلغت اللجنة بأن تكلفة سفر الموظفين الطبيين تسددها الوكالة التي يتم السفر لصالحها.
    En conséquence, le Comité estime que les frais de voyage ouvrent en principe droit à réparation. UN وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن نفقات السفر قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Par exemple, au cours de son débat sur la question, le Comité a appris que les frais de voyage des membres du Tribunal n'ont été pris en charge que pour la classe affaires et non pour la première classe. UN وعلى سبيل المثال، ففي خلال المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة، أبلغت اللجنة أن نفقات سفر قضاة المحكمة لم تدفع سوى لتغطية السفر بدرجة رجال اﻷعمال وليس السفر بالدرجة اﻷولى.
    Le Comité note également que les frais de voyage pour 20062007 devraient dépasser de 103 900 dollars le montant des ressources approuvées. UN وتلاحظ أيضا أن إسقاط النفقات على السفر للفترة 2006-2007 يتجاوز مستوى الموارد الموافق عليه بمقدار 900 103 دولار.
    1.34 Le montant de 2 073 100 dollars, inchangé, comprend le traitement et les indemnités du Secrétaire général (783 800 dollars), ainsi que les frais de voyage (725 300 dollars), les frais généraux de fonctionnement (258 200 dollars), les dépenses de représentation (253 700 dollars) et les achats de mobilier et de matériel le concernant (52 100 dollars). UN 1-34 يغطي مبلغ 100 073 2 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق للموارد، تكاليف مرتب وبدلات الأمين العام (800 783 دولار)، واحتياجات سفره (300 725 دولار)، ومصروفات التشغيل العامة (200 258 دولار)، والضيافة (700 253 دولار)، والأثاث والمعدات (100 52 دولار).
    Le montant prévu doit couvrir le coût de la vérification interne des comptes de la Mission (11 200 dollars), ainsi que les frais de voyage et les indemnités journalières de deux vérificateurs internes des comptes pendant 15 jours (12 500 dollars). UN يرصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة )٢٠٠ ١١ دولار(. وباﻹضافة الى ذلك، يدرج اعتماد لتكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي لمراجعين داخليين اثنين للحسابات لمدة ١٥ يوما لكل منهما )٥٠٠ ١٢ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد