ويكيبيديا

    "que les juifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن اليهود
        
    • بأن اليهود
        
    • إن اليهود
        
    Mais, après lui avoir parlé, il était très clair que les Juifs ne peuvent être ninjas. Open Subtitles ولكن بعد التحدث مع ذلك الرجل انه واضح تماما لي أن اليهود لا يمكن أن يكونوا نينجا
    A l'école ils disent, que les Juifs ont tué le fils de Dieu Open Subtitles يقولون بالمدرسة أن اليهود قتلوا ابن الرب
    Nous disions... vous disiez que les Juifs sont un corps étranger qu'on doit expulser, qu'on peut les discriminer mais pas les persécuter. Open Subtitles نحن نقول أنت تقول أن اليهود كالجسم الغريب ويجب أن يطردوا يمكن تمييزهم وليس إبادتهم
    Cette déclaration est dénuée de fondement, car les faits montrent que les Juifs qui ont quitté les pays arabes l'ont fait de leur propre volonté. UN وهذا الادعاء لا أساس له أبدا لأن الحقائق تفيد بأن اليهود الذين غادروا البلدان العربية فعلوا ذلك طوعا وبمحض إرادتهم.
    M. Bari a indiqué que les Juifs s'installeraient dès que le nombre de maisons appartenant à des Juifs serait suffisant. UN وقال السيد فاري إن اليهود سينتقلون إلى المنازل حالما يصبح هناك في القرية تجميع كاف من المنازل المملوكة لليهود.
    Je croyais que les Juifs étaient intelligents. Va ranger les chauffages d'appoint. Open Subtitles ♪ اعتقدت أن اليهود يفترض بهم أن يكونوا أذكياء ارجع إلى مكانك
    Ils avaient également publié des preuves scientifiques qui prouvaient que les Juifs et les noirs représentaient la forme la plus inferieure de l'espèce humaine Open Subtitles كما انهم نشروا دليل علمي يثبت أن اليهود والسود هم الشكل الادنى مستوى من الجنس البشري
    Cela ne veut pas dire que les Juifs dénigrent le Christ de quelque manière que ce soit, mais simplement que la base du judaïsme est préchrétienne et indépendante des enseignements du Christ. UN وهذا لا يعني أن اليهود ينتقصون بأية حال من قدر المسيح، لا لشيء إلا ﻷن تعاليم اليهودية سابقة على النصرانية ومستقلة عن تعاليم المسيح.
    En conséquence, il convient de noter que les Juifs russes ont fait l'objet d'un plus grand nombre d'actes et de manifestations antisémites que les communautés d'Ukraine, du Bélarus ou des Républiques baltes. UN وبالتالي لا بد من ملاحظة أن اليهود الروس يعانون من الأفعال والعبارات المعادية للسامية أكثر مما تعاني منه الجاليات اليهودية في أوكرانيا أو بيلاروس أو جمهوريات البلطيق.
    On a également fait observer que les Juifs américains avaient été en butte à des préjugés, à la discrimination et à l'intolérance jusque dans les années 50 mais que, depuis lors, la protection des Juifs s'était sensiblement améliorée. UN وأشير أيضا إلى أن اليهود اﻷمريكيين عانوا من التحامل والتمييز والتعصب حتى الخمسينات وأنه من ذاك الوقت فصاعدا طرأ تحسن ملموس على الحماية المتاحة لليهود.
    Les théoriciens de la conspiration que l'on trouve dans les milieux d'extrême droite assurent que les Juifs sont en train d'essayer de dominer le monde en renforçant l'Organisation des Nations Unies. UN ويؤكد المفكرون الذين ينتمون الى أوساط اليمين المتطرف أن اليهود يحاولون السيطرة على العالم عن طريق تعزيز منظمة اﻷمم المتحدة.
    Je t'ai dit que les Juifs ont des noms marrants. Open Subtitles أخبرتكم أن اليهود لهم أسماء طريفة
    -Y en a qui disent que les Juifs ont tué Jésus.. Open Subtitles بعض الناس يقولون أن اليهود قتلوا المسيح...
    Anita Bryant a déjà affirmé que les Juifs et les musulmans allaient en enfer. Open Subtitles أنا أعني أن " آنيتا براين " قد قالت ذات مرة أن اليهود والمسلمين سيذهبون إلى الجحيم لا محالة
    Tu penses que les Juifs ne peuvent pas danser. Open Subtitles أنت لا تظن أن اليهود يستطيعون الرقص.
    Vous avez peut-être entendu dire que les Juifs ont les oreilles pointues, le nez crochu, le teint cireux... Open Subtitles و الآن، أيتها السيدات... ربما قيل لكم أن اليهود لهم آذان مدببه، و أنوف معقوفة و غير ذلك من التراهات...
    On pense que les Juifs sont responsables de ces actes de vandalisme. (Jerusalem Post, 20 mai 1994) UN ويُعتقد أن اليهود هم المسؤولون عن أعمال التخريب هذه. )جروسالم بوست، ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤(
    Vous a-t-on prouvé que les Juifs devaient être exterminés ? Open Subtitles وهل أثبت لك بأن اليهود يجب أن تتم إبادتهم؟
    Le point de départ de cette affaire a été l'interview donnée à un magazine français par l'auteur qui, à cette occasion, a qualifié les chambres à gaz d'Auschwitz de < < mythiques > > et a laissé entendre que les Juifs avaient inventé le < < mythe > > de l'holocauste pour servir leurs propres buts. UN وكان أساس إدانته المقابلة التي أجرتها معه مجلة فرنسية وتحدث فيها عن حجرات الغاز " الأسطورية " في أوشفيتز وأوحى بأن اليهود قد اخترعوا " أسطورة " الإبادة لأغراض خاصة بهم.
    T'as dit toi-même que les Juifs sont comme nous. Open Subtitles أنتِ قلتِ إن اليهود مثلنا تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد