ويكيبيديا

    "que les pratiques commerciales discriminatoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الممارسات التجارية التمييزية
        
    • أنّ انتهاج الممارسات التجارية التمييزية
        
    • بأن الممارسات التجارية التمييزية
        
    Le Brésil réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l’application extraterritoriale de lois internes sont contraires à l’indispensable esprit de dialogue et empêchent de faire prévaloir les principes et les buts de la Charte des Nations Unies. UN ١ - تكرر البرازيل تأكيد موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود اﻹقليمية يتعارضان مع ضرورة تشجيع الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده.
    Le Brésil réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l’application extraterritoriale de lois internes sont contraires à l’indispensable esprit de dialogue et empêchent de faire prévaloir les principes et les buts de la Charte des Nations Unies. UN ١ - تكرر البرازيل تأكيد موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود اﻹقليمية يتعارضان مع ضرورة تشجيع الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده.
    Le Gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago estime que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois nationales ne sont pas en adéquation avec les buts et principes de la Charte des Nations Unies et le droit international. UN وتعتقد الحكومة أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج نطاق الولاية الإقليمية لا تتفق مع المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي.
    La République de Nauru réitère sa position, à savoir que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois nationales vont à l'encontre de la nécessité de promouvoir le dialogue et d'assurer le respect des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN تعيد جمهورية ناورو تأكيد موقفها المتمثل في أنّ انتهاج الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع الحاجة إلى تعزيز الحوار واحترام مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Il demeure fermement convaincu que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois nationales ne sont pas en adéquation avec les buts et principes de la Charte des Nations Unies et le droit international. UN وتظل الحكومة ثابتة على رأيها بأن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج نطاق الولاية الإقليمية أعمال لا تتفق مع المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي.
    1. Le Brésil réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois internes sont contraires à l'indispensable esprit de dialogue et empêchent de faire prévaloir les principes et les buts de la Charte des Nations Unies. UN 1 - تكرر البرازيل تأكيد موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع ضرورة تشجيع الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    1. Le Brésil réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l’application extraterritoriale de lois internes vont à l’encontre de l’indispensable promotion du dialogue et empêchent que ne prévalent les principes et les buts de la Charte des Nations Unies. UN ١ - تعيد البرازيل تأكيد أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود اﻹقليمية تتعارض مع ضرورة تشجيع الحوار وضمان سيادة مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومقاصده.
    Le Gouvernement de la République du Burundi considère que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale des lois internes sont contraires aux buts et principes dans la Charte des Nations Unies. UN 2 - وترى حكومة جمهورية بوروندي أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج حدود الدولة أمر يتعارض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    La Guinée-Bissau réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale des lois nationales sont contraires aux besoins de promouvoir le dialogue et de faire prévaloir les principes et les objectifs énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN تؤكد غينيا - بيساو من جديد أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الوطنية خارج الحدود الإقليمية تتعارض مع ضرورة تعزيز الحوار والتمسك بالمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    La Guinée-Bissau réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale des lois nationales sont contraires au besoin de promouvoir le dialogue et de faire prévaloir les principes et les objectifs énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN تؤكد غينيا - بيساو من جديد أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الوطنية خارج الحدود الإقليمية تتعارض مع ضرورة تعزيز الحوار والتمسك بالمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    1. Le Brésil réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois nationales sont contraires à la nécessité de promouvoir le dialogue et de faire prévaloir les principes et les buts énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN 1 - تكرر البرازيل الإعراب عن موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق قوانين محلية تتجاوز آثارها حدود الدولة التي سنتها أمور تتعارض مع الحاجة إلى تعزيز الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    Le Brésil réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois nationales sont contraires à la nécessité de promouvoir le dialogue et de faire prévaloir les principes et les buts énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN 1 - تكرر البرازيل الإعراب عن موقفها المتمثل في أن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق قوانين محلية تتجاوز آثارها حدود الدولة التي سنتها، أمور تتعارض مع الحاجة إلى تعزيز الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.
    La République de Nauru réaffirme sa position, à savoir que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois nationales vont à l'encontre de la nécessité de promouvoir le dialogue et d'assurer le respect des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN تعيد ناورو تأكيد موقفها المتمثل في أنّ انتهاج الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الداخلية خارج الحدود الإقليمية يتعارضان مع الحاجة إلى تعزيز الحوار واحترام مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Le Brésil réaffirme sa position, à savoir que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois internes sont contraires à l'indispensable esprit de dialogue et empêchent de faire prévaloir les principes et les buts de la Charte des Nations Unies. UN وتؤكد البرازيل من جديد على موقفها بأن الممارسات التجارية التمييزية وانطباق القانون المحلي خارج الولاية اﻹقليمية يتعارضان مع ضرورة تعزيز الحوار وضمان سيادة مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le Brésil réaffirme que les pratiques commerciales discriminatoires et l'application extraterritoriale de lois nationales sont contraires à la nécessité de promouvoir le dialogue et de faire prévaloir les principes et les buts énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN 1 - تكرر البرازيل الإعراب عن موقفها القائل بأن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق قوانين محلية تتجاوز آثارها حدود الدولة التي سنّتها إنما هي أمور تتعارض مع ضرورة تعزيز الحوار وكفالة سيادة مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد