ويكيبيديا

    "que les recours internes avaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن سبل الانتصاف المحلية قد
        
    • بأن سبل الانتصاف المحلية قد
        
    Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. UN وأحاطت علماً بما أكدته الدولة الطرف في مذكراتها من أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. UN وأحاطت علماً بما أكدته الدولة الطرف في مذكراتها من أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il a également considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN واعتبرت اللجنة أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت.
    Il a également considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN واعتبرت اللجنة أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت.
    Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف تسلِّم بأن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    Le Comité a conclu par conséquent que les recours internes avaient été épuisés. UN وبناءً على ذلك، خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il a estimé par conséquent que les recours internes avaient été épuisés à cet égard et que le grief de violation de l'article 14 du Pacte était recevable. UN وبالتالي خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت بذلك الخصوص وأن ادعاء انتهاك المادة 14 مقبول.
    Le Comité note que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إقرار الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    En conséquence, le Comité a conclu que les recours internes avaient été épuisés. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés. UN لذلك، خلصت إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت.
    Il a donc conclu que les recours internes avaient été épuisés. UN وخلصت إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت نتيجة لذلك.
    En conséquence, le Comité a considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note également que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت في هذه القضية.
    Il a donc conclu que les recours internes avaient été épuisés. UN وخلصت إلى أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت نتيجة لذلك.
    En conséquence, le Comité a considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note également que l'État partie n'a pas contesté que les recours internes avaient été épuisés. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت في هذه القضية.
    Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف قد أكدت في بياناتها أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Il note que l'État partie a confirmé dans ses observations que les recours internes avaient été épuisés. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف قد أكدت في بياناتها أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    En l’absence d’autres causes d’irrecevabilité et étant donné que les recours internes avaient été épuisés en Suisse, le Comité a conclu qu’il devait procéder rapidement à l’examen de la communication quant au fond. UN ونظرا لعدم وجود معوقات أخرى أمام المقبولية، ومع مراعاة أن سبل الانتصاف المحلية قد تم استنفادها في سويسرا، وجدت اللجنة أنه ينبغي أن تمضي في دراسة وقائع الدعوى.
    Il note que l'État partie a confirmé dans sa lettre du 15 août 2006 que les recours internes avaient été épuisés. UN وتلاحظ تأكيد الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 15 آب/أغسطس 2006 أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    3.3 La requérante déclare qu'elle a épuisé les recours internes puisque, dans la dernière lettre qu'il avait adressée au Directeur du parquet, son représentant avait indiqué que, si ce dernier ne répondait pas à sa missive, il en déduirait que les recours internes avaient été épuisés. UN 3-3 وتجادل صاحبة الشكوى بأنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية، إذ أن ممثلها أشار في رسالته الأخيرة التي وجهها إلى مدير النيابات إلى أن هذا الأخير، إن لم يرد على رسالته، فسيعتبر ذلك إيذاناً بأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد