ويكيبيديا

    "que modifié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدلة
        
    • الذي عدل
        
    • التي عدلت
        
    • تم تعديله
        
    • الذي عُدل
        
    • التي نُقح
        
    • التي عدل
        
    • التي عُدل بها
        
    • عليها من تعديلات
        
    • المنقحة والمعدلة
        
    • المنقّح
        
    • المؤقتة المنقحة
        
    • كما عدلت
        
    • التي عدلتها
        
    10. Le système législatif des Tokélaou repose sur le Tokelau Act de 1948, tel que modifié. UN ٠١ - يشكل قانون توكيلاو لعام ٨٤٩١ بصيغته المعدلة أساس النظام التشريعي لتوكيلاو.
    Après que certains experts eurent présenté oralement des modifications supplémentaires, le projet de rapport final a été adopté par consensus tel que modifié oralement. UN وبعد تلقي تعديلات شفوية إضافية من بعض الخبراء، تم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروع التقرير النهائي بصيغته المعدلة شفويا.
    Le texte du rapport, tel que modifié à la lumière des débats du Groupe de travail, figure à l'annexe III au présent rapport. UN ويرد نص التقرير، بالشكل الذي عدل به في ضوء مداولات الفريق العامل، في المرفق الثالث للتقرير الحالي.
    Durant la même séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur ce point établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. UN واعتمد الفريق العامل في نفس الجلسة مقررا بشأن البند الفرعي استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة.
    Coopération entre les organes chargés de l’application des loisCet article, tel que modifié à la cinquième session du Comité spécial, semblerait couvrir la méthode relative à la coopération entre les organes chargés de l’application des lois visée dans les trois projets de protocoles. UN التعاون في مجال انفاذ القوانينمن شأن هذه المادة ، التي عدلت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أن تشمل فيما يبدو طريقة التعاون في مجال انفاذ القوانين التي أشير اليها في مشاريع البروتوكولات الثلاثة .
    Tel que modifié et adopté à la 1re séance plénière UN كما تم تعديله واعتماده في الجلسة العامة الأولى
    Le rapport, tel que modifié au cours de la réunion, a été adopté à l'unanimité par les présidents. UN وقد اعتمد الرؤساء هذا التقرير، بصيغته المعدلة أثناء الاجتماع، وذلك باﻹجماع.
    35. le projet de résolution A/C.5/66/L.35, tel que modifié oralement est adopté dans son intégralité par 140 voix contre 3. UN 35 - اعتمد مشروع القرار A/C.5/66/L.35 ككل، بصيغته المعدلة شفويا، بأغلبية 140 صوتا مقابل 3 أصوات.
    Le Conseil a adopté l'ordre du jour tel que modifié. UN اعتمد المجلس جدول الأعمال بصيغته المعدلة.
    Les Parties ont approuvé ce projet de décision, tel que modifié oralement, pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لمواصلة النظر فيه في الجزء الرفيع المستوى.
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN 31 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Ce projet de décision, tel que modifié au cours de la réunion, figure dans la partie C du document UNEP/OzL.Pro.16/3. UN أما مشروع المقرر على النحو الذي عدل به أثناء الاجتماع، فيرد في الجزء جيم من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    La Réunion des Parties a convenu de transmettre ce projet de décision, tel que modifié oralement, au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN 175- وافق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر على النحو الذي عدل به شفهياً، إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه واحتمال اعتماده.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/4, tel que modifié oralement. UN 33 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/4، على النحو الذي عدل به شفوياً.
    Coopération entre les organes chargés de l’application des lois Cet article, tel que modifié à la cinquième session du Comité spécial, semblerait couvrir la méthode relative à la coopération entre les organes chargés de l’application des lois visée dans les trois projets de protocoles. UN التعاون في مجال انفاذ القوانينمن شأن هذه المادة ، التي عدلت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أن تشمل فيما يبدو طريقة التعاون في مجال انفاذ القوانين التي أشير اليها في مشاريع البروتوكولات الثلاثة .
    Le Programme d'action mondial pour la jeunesse, tel que modifié en 2007, est décrit comme un modèle mondial pour les politiques et les programmes concernant la jeunesse. UN إن برنامج العمل العالمي للشباب كما تم تعديله في عام 2007 عبارة عن مخطط عالمي للسياسات والبرامج المتعلقة بالشباب.
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، على النحو الذي عُدل به وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة.
    Le projet de résolution A/C.3/58/L.7, tel que modifié oralement, est adopté. UN 4 - وتم اعتماد مشروع القرار A/C.3/58/L.7 بالصيغة التي نُقح بها شفويا.
    24. Le projet de document final de la sixième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, tel que modifié, est adopté dans son ensemble. UN 24- اعتُمد، في مجمله، مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، بالصيغة التي عدل بها.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/14, tel que modifié oralement. UN 119- اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14، بالصورة التي عُدل بها شفهياً.
    4. À sa 1re séance, le 8 novembre 2006, la Commission a adopté son ordre du jour (CCW/CONF.III/4 tel que modifié oralement) et son programme de travail (CCW/CONF.III/7/Add.4-CCW/GGE/XV/6/Add.4). UN 4- واعتمدت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، جدول أعمالها (الوثيقة CCW/CONF.III/4 مع ما أُدخل عليها من تعديلات شفوية) وبرنامج عملها (CCW/CONF.III/7/Add.4 - CCW/GGE/XV/6/Add.4).
    188. Le groupe de travail a adopté ad referendum ce texte tel que modifié. UN ٨٨١- ووافق الفريق العامل، بشرط الاستشارة، على الاقتراح بصيغته المنقحة والمعدلة.
    Le projet tel que modifié a été communiqué aux services de l'imprimerie nationale. UN وأُحيل مشروع القانون المنقّح إلى المطبعة الحكومية التي أصدرت مسودته النهائية.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23743, tel que modifié oralement dans sa version provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23743 بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.
    2. Annexes I et IV du Règlement du Conseil tel que modifié par le Règlement (CE) no 1504/2004 du 19 juillet 2004 UN 2 - المرفق الأول والرابع للائحة المجلس كما عدلت آخر مرة بموجب لائحة المجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 1504/2004 المؤرخة 19 تموز/يوليه 2004
    125. Le représentant du Chili a proposé d'adopter le paragraphe 2, tel que modifié par la Chine, sans crochets. UN ٥٢١- واقترح ممثل شيلي اعتماد الفقرة ٢، بالصيغة التي عدلتها الصين، دون قوسين معقوفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد