10. Le système législatif des Tokélaou repose sur le Tokelau Act de 1948, tel que modifié. | UN | ٠١ - يشكل قانون توكيلاو لعام ٨٤٩١ بصيغته المعدلة أساس النظام التشريعي لتوكيلاو. |
Après que certains experts eurent présenté oralement des modifications supplémentaires, le projet de rapport final a été adopté par consensus tel que modifié oralement. | UN | وبعد تلقي تعديلات شفوية إضافية من بعض الخبراء، تم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروع التقرير النهائي بصيغته المعدلة شفويا. |
Le texte du rapport, tel que modifié à la lumière des débats du Groupe de travail, figure à l'annexe III au présent rapport. | UN | ويرد نص التقرير، بالشكل الذي عدل به في ضوء مداولات الفريق العامل، في المرفق الثالث للتقرير الحالي. |
Durant la même séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur ce point établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. | UN | واعتمد الفريق العامل في نفس الجلسة مقررا بشأن البند الفرعي استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة. |
Coopération entre les organes chargés de l’application des loisCet article, tel que modifié à la cinquième session du Comité spécial, semblerait couvrir la méthode relative à la coopération entre les organes chargés de l’application des lois visée dans les trois projets de protocoles. | UN | التعاون في مجال انفاذ القوانينمن شأن هذه المادة ، التي عدلت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أن تشمل فيما يبدو طريقة التعاون في مجال انفاذ القوانين التي أشير اليها في مشاريع البروتوكولات الثلاثة . |
Tel que modifié et adopté à la 1re séance plénière | UN | كما تم تعديله واعتماده في الجلسة العامة الأولى |
Le rapport, tel que modifié au cours de la réunion, a été adopté à l'unanimité par les présidents. | UN | وقد اعتمد الرؤساء هذا التقرير، بصيغته المعدلة أثناء الاجتماع، وذلك باﻹجماع. |
35. le projet de résolution A/C.5/66/L.35, tel que modifié oralement est adopté dans son intégralité par 140 voix contre 3. | UN | 35 - اعتمد مشروع القرار A/C.5/66/L.35 ككل، بصيغته المعدلة شفويا، بأغلبية 140 صوتا مقابل 3 أصوات. |
Le Conseil a adopté l'ordre du jour tel que modifié. | UN | اعتمد المجلس جدول الأعمال بصيغته المعدلة. |
Les Parties ont approuvé ce projet de décision, tel que modifié oralement, pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. | UN | ووافقت الأطراف على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لمواصلة النظر فيه في الجزء الرفيع المستوى. |
Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. | UN | 31 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده. |
Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده. |
Ce projet de décision, tel que modifié au cours de la réunion, figure dans la partie C du document UNEP/OzL.Pro.16/3. | UN | أما مشروع المقرر على النحو الذي عدل به أثناء الاجتماع، فيرد في الجزء جيم من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3. |
La Réunion des Parties a convenu de transmettre ce projet de décision, tel que modifié oralement, au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | 175- وافق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر على النحو الذي عدل به شفهياً، إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه واحتمال اعتماده. |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/4, tel que modifié oralement. | UN | 33 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/4، على النحو الذي عدل به شفوياً. |
Coopération entre les organes chargés de l’application des lois Cet article, tel que modifié à la cinquième session du Comité spécial, semblerait couvrir la méthode relative à la coopération entre les organes chargés de l’application des lois visée dans les trois projets de protocoles. | UN | التعاون في مجال انفاذ القوانينمن شأن هذه المادة ، التي عدلت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أن تشمل فيما يبدو طريقة التعاون في مجال انفاذ القوانين التي أشير اليها في مشاريع البروتوكولات الثلاثة . |
Le Programme d'action mondial pour la jeunesse, tel que modifié en 2007, est décrit comme un modèle mondial pour les politiques et les programmes concernant la jeunesse. | UN | إن برنامج العمل العالمي للشباب كما تم تعديله في عام 2007 عبارة عن مخطط عالمي للسياسات والبرامج المتعلقة بالشباب. |
Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، على النحو الذي عُدل به وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة. |
Le projet de résolution A/C.3/58/L.7, tel que modifié oralement, est adopté. | UN | 4 - وتم اعتماد مشروع القرار A/C.3/58/L.7 بالصيغة التي نُقح بها شفويا. |
24. Le projet de document final de la sixième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, tel que modifié, est adopté dans son ensemble. | UN | 24- اعتُمد، في مجمله، مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، بالصيغة التي عدل بها. |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/14, tel que modifié oralement. | UN | 119- اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14، بالصورة التي عُدل بها شفهياً. |
4. À sa 1re séance, le 8 novembre 2006, la Commission a adopté son ordre du jour (CCW/CONF.III/4 tel que modifié oralement) et son programme de travail (CCW/CONF.III/7/Add.4-CCW/GGE/XV/6/Add.4). | UN | 4- واعتمدت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، جدول أعمالها (الوثيقة CCW/CONF.III/4 مع ما أُدخل عليها من تعديلات شفوية) وبرنامج عملها (CCW/CONF.III/7/Add.4 - CCW/GGE/XV/6/Add.4). |
188. Le groupe de travail a adopté ad referendum ce texte tel que modifié. | UN | ٨٨١- ووافق الفريق العامل، بشرط الاستشارة، على الاقتراح بصيغته المنقحة والمعدلة. |
Le projet tel que modifié a été communiqué aux services de l'imprimerie nationale. | UN | وأُحيل مشروع القانون المنقّح إلى المطبعة الحكومية التي أصدرت مسودته النهائية. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23743, tel que modifié oralement dans sa version provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23743 بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا. |
2. Annexes I et IV du Règlement du Conseil tel que modifié par le Règlement (CE) no 1504/2004 du 19 juillet 2004 | UN | 2 - المرفق الأول والرابع للائحة المجلس كما عدلت آخر مرة بموجب لائحة المجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 1504/2004 المؤرخة 19 تموز/يوليه 2004 |
125. Le représentant du Chili a proposé d'adopter le paragraphe 2, tel que modifié par la Chine, sans crochets. | UN | ٥٢١- واقترح ممثل شيلي اعتماد الفقرة ٢، بالصيغة التي عدلتها الصين، دون قوسين معقوفتين. |