ويكيبيديا

    "que mon fils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن ابني
        
    • أن إبني
        
    • ان ابني
        
    • أنّ ابني
        
    • أن أبني
        
    • أن ابنى
        
    • أن ولدي
        
    • إبنى
        
    • ابني أن
        
    • به ابني
        
    • لأن ابني
        
    • عن العراك
        
    • أبنى
        
    • إبني ما
        
    • ابني من
        
    Pas une seconde, je n'ai pensé que mon fils pourrait faire quelque chose d'aussi horrible. Open Subtitles لن أعتقد ولو للحظه واحدة أن ابني يمكنه فعل شي فظيع كهذا
    Tant que mon fils semblait heureux, j'ai décidé de le laisser vivre dans l'ignorance. Open Subtitles لكن طالما ظننت أن ابني سعيد قررت أن أتركه سعيداً بجهله
    Je parie que mon fils adore t'écouter parler comme ça. Open Subtitles أراهن أن إبني يحب أن تتحدث بهذه الطريقة.
    J'ai peur que mon fils grandisse sans moi, oublie mon... visage, Open Subtitles أنا خائف من أن إبني يكبرُ بدوني، وينسى إسمي،
    Je suis ravie de voir que mon fils n'a pas été un fardeau pour vous. Open Subtitles سعيدة لرؤية ان ابني لم يكن عبئا ثقيلا عليك
    C'est pour ça que je pense que mon fils ne devrait pas avoir accès aux bombes. Open Subtitles لهذا السّبب، لا أعتقد أنّ ابني يفترض أن يسمح له باستخدام تلك الطّائرات.
    Parce que je crois que mon fils deale de la drogue. Open Subtitles حقًا؟ لأنني أظن أن أبني المراهق يتاجر في المخدرات
    Je soussigné, Branko Batinic, père de Sasa Batinic, ai l'honneur de demander un certificat établissant que mon fils Sasa a été baptisé selon les rites de l'Église orthodoxe serbe. UN يود برانكو باتينيتش، أبو ساسا باتينيتش، أن يطلب شهادة تدل على أن ابني ساسا قد عمد في الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية.
    Alors ça voudrait dire que mon fils est vraiment brisé. Open Subtitles فقد يعني الأمر أن ابني هو حقاً ، شخص مُحطم
    Car je sais que trois bébés... ont été tués. Je sais que mon fils a été castré et qu'il s'est vidé de son sang allongé sur cette berge ! Open Subtitles لأنني أعلم أن ثلاثة فتية قتلوا أعلم أن ابني مخصي
    Un sacrifice que je ferai avec plaisir, sachant que mon fils pourra suivre ses propres rêves, quels qu'ils soient. Open Subtitles تضحية سأدلي بسعادة، مع العلم أن ابني قد اتبع أحلامه الخاصة، مهما كانت.
    Je suis venu dès que l'archevêché... m'a prévenue que mon fils les avait appelés. Open Subtitles لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي .أن ابني قد اتصل بهم
    Tu as déposé un rapport qui dit que mon fils était ivre cette nuit-là. Open Subtitles تقريرك الميداني الذي نص على أن إبني كان ثملاً الليلة الماضية
    Il est écrit que mon fils est mort seul en confinement. Open Subtitles يقول هنا أن إبني مات وحيداً في الإنفرادي.
    Je voulais que quelqu'un vienne et me dise que tout cela était une terrible erreur, que mon fils était encore en vie. Open Subtitles كُنت أود من شخص ما القدوم إلىّ وإخباري أن كل ذلك الأمر كان خطئًا مُروعاً أن إبني مازال حياً
    Je sais que mon fils avait des problèmes, je n'arrive pas à croire qu'il aurait fait ce que vous suggérez. Open Subtitles اعرف ان ابني لديه مشاكل ولكن لا اصدق انه فعل ما تدعيه
    Dur à croire que mon fils est perdu pour toi. Open Subtitles . من الصعب التصديق أنّ ابني خسر الإنتخابات ضدّك
    Je ne saurais dire comment tu es revenu à la vie, seulement que mon fils n'a plus aucune influence sur ton âme. Open Subtitles لا أستطيع القول كيف عدتَ إلى الحياة سوى أن أبني ليس لديه تأثير على روحك
    L'espace d'une seconde, j'ai cru que mon fils serait une bête de foire. Open Subtitles للحظة تخيلت أن ابنى سيكسب رزقه من الفوز بمراهنات الحانات
    Hors de question que mon fils ne s'habille pas bien pour aller à l'école. Open Subtitles أتظن أن ولدي سيذهب إلى المدرسة بحلّة عادية ؟
    ♪ Ignorais que mon fils en aurait un jour besoin. Open Subtitles أنا فقط لم أعتقد أن إبنى سيحتاج لواحد
    pour que mon fils revienne avec moi à la maison. Open Subtitles للحصول على ابني أن يعود معي إلى البيت.
    Grâce à ce que mon fils m'a dit, on a déjà traqué un autre enfant qui est impliqué dans cette affaire. Open Subtitles بفضل ما أخبرني به ابني لقد تمكنا من تعقب طفل آخر مشترك في هذه القضية
    Parce que mon fils aurait 70 ans, son fils 40 ans et le sien 10 ans. Open Subtitles .لأن ابني سيكون بعمر السبعين .وابنه سيكون بعمر الأربعين .وابنه سيكون بعمر العاشرة
    Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que < < le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner > > . UN وأضاف أن ابنه تعرض للدفع بهراوة عندما انحنى لالتقاط هاتفه الجوال من على الأرض، وأن " ضابط الشرطة فعل ذلك لإبعاده عن العراك إذ كان ابني معرضاً لخطر الضرب والوقوع والدهس " .
    Je vis chaque jour dans une prison de peur parce que mon fils est l'héritier du trône. Open Subtitles أنا أعيش فى سجن من الخوف كل يوم لإن أبنى هو وريث العرش
    Je préfère que mon fils choisissent par lui-même... plûtot qu'avoir son père qui choisisse pour lui. Open Subtitles ...... لأردت أن يختار إبني ما يريده لنفسه أكثر من أن يختار أبيه له
    Si vous visionnez ceci, c'est parce que mon fils est arrivé, a fait une scène, et est en train de draguer une pute. Open Subtitles إن كنتم تشاهدون هذا فالسبب وصول ابني من زواجي الأول وقد تسبب بفضيحة وهو يحدّث الآن ساقطة قريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد