Tant que notre victime ne fait rien de stupide dans les prochaines 90 secondes. | Open Subtitles | طالما أن ضحيتنا لم يقم بشيئ غبي في 1.4 دقيقة المقبلة |
On dirait que notre victime faisait partie d'un groupe gothique. | Open Subtitles | يبدو أن ضحيتنا كانت في فرقة موسيقى قوطية |
Il se trouve que notre victime a une fracture mandibulaire restructurée. | Open Subtitles | اتضح أن ضحيتنا لديها كسر فكي خضع لعملية تعديل |
D'après l'aspect de sa musculature, je dirais les deux. Je ne pense pas que notre victime allait souvent dehors. | Open Subtitles | بالنظر إلى جهازه العضلي، سأقول كلاهما، لا أعتقد أنّ ضحيتنا كان يخرج كثيراً. |
Ça nous indique que notre victime buvait du mescal. | Open Subtitles | إذن، ذلك يُخبرنا أنّ ضحيّتنا كان يشرب الماسكال. |
Il semble que notre victime avait une liaison avec un homme marié. | Open Subtitles | حتى الآن يبدو أن الضحية على علاقة مع رجل متزوج |
Et au lieu de le tuer de l'extérieur, j'ai peur que notre victime ait succombé à un trauma cardiaque massif dû a une commotion interne. | Open Subtitles | و بدلاً من إطلاق النار عليه من الخارج أخشى بأنّ الضحية قد مات إثرَ صدمة قلبية حادّة بسبب قوّة ارتجاج داخلية |
Ouais, il s'avère que notre victime a embauché un détective privé pour la traquer. | Open Subtitles | نعم, اتضح أن ضحيتنا قد وظف المحقق الخاص ليجدها |
Il s'est vidé de son sang, mais par ici, on dirait que notre victime a été découpée. | Open Subtitles | ترك ينزف، ولكن أكثر من هنا، يبدو أن ضحيتنا قد شرح جروحه |
J'imagine que notre victime rencontre son indic ici mais pas de signe d'effraction. | Open Subtitles | أعتقد أن ضحيتنا كان يقابل مخبريه السريين هنا لكن لا علامة على وجود اقتحام |
La température du foie indique que notre victime a été tuée il y a 8 ou 10 heures. | Open Subtitles | درجة حرارة الكبد تشير إلى أن ضحيتنا قتل قبل 8 إلى 10 ساعات |
- Merci. Il semblerait que notre victime a subi un énorme coup à la tête. | Open Subtitles | يظهر أن ضحيتنا تكبد لكمة جسيمة على الرأس |
On dirait que notre victime a été mêlée dans une sorte de casse de haut vol. | Open Subtitles | يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة في نوع من عصابة متخصصة في سرقة الماركات الكبيرة. |
Mais j'ai pu déterminer que notre victime avait une légère scoliose. | Open Subtitles | لكن إستطعت أن أكتشف أن ضحيتنا عانت من مرض الجنف المعتدل |
Elle n'apparaissent qu'une fois tous les 17 ans, ce qui veut dire que notre victime a été tuée en 1979. | Open Subtitles | وتظهر مرّة كلّ 17 سنة، مما يعني أنّ ضحيتنا قد قُتلت سنة 1979. |
La taille des membres suggère que notre victime est un homme adulte. | Open Subtitles | حجم الأطراف تشير إلى أنّ ضحيتنا ذكر كامل النمو |
A en juger par la poussière dans les cheveux, je dirais que notre victime à déterré les corps puis coupé les têtes. | Open Subtitles | بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس. |
Bien, pas de signe d'hémorragie, ce qui me porte à croire que notre victime a été jetée dans la cage après avoir été tuée. | Open Subtitles | لا أثر للنزيف الحبري مما يجعلني أفكر في أن الضحية رُمي في القفص بعد أن قُتل |
Il s'avère que notre victime s'est offert un monitoring cardiaque. | Open Subtitles | حسناً , اتضح بأنّ الضحية دفع مبلغاً إضافياً لرصد عمل المنظّم عن بُعد |
Nos suppositions étaient que notre victime a été étranglée en haut des escaliers et jetée en haut de la rambarde. | Open Subtitles | افتراضنا كان بأن الضحية تم خنقها عند اعلى السُلم و من ثم ألقيت من فوق الدرابزين |
Oui... vous dites que notre victime a été attaquée par une haliotide ? | Open Subtitles | نعم. هل تقول أنّ الضحيّة هوجمت من قبل أذن البحر؟ |
Je ne sais pas, mais apparemment ce n'est pas la première fois que notre victime meurt. | Open Subtitles | ،لا أدري، لكن كما هو جلي فإن هذه لم تكن الموت الأول لضحيتنا |
Tu penses que notre victime a volé une œuvre de valeur. | Open Subtitles | أعتقد لدينا ضحية تقوم بسرقة الأغراض القيّمة |
Peut-être que notre victime était une des personnes qui poursuivait Goodlife Chimical en justice. | Open Subtitles | ربما ضحيتنا هنا كان واحد من المتعاملين مع هذه المواد الخطرة |