C. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 5−8 3 | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 5-8 4 |
C. Mesure que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 8 4 | UN | جيم - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 8 4 |
Pour ce qui est de la forme que pourrait prendre le résultat des travaux, il pourrait s’agir d’un traité ou d’un code. | UN | وفيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال ذات الصلة، يمكن أن يكون معاهدة أو مدونة قانونية. |
Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence. | UN | وتحدد وثائق الاجتماع أيضاً الإجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر. |
Mesure que pourrait prendre la Conférence des Parties | UN | الإجراء الذي يمكن أن يتخذه مؤتمر الأطراف |
B. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 2 3 | UN | باء - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 2 3 |
B. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 6 3 | UN | باء - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 6 3 |
B. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 6 3 | UN | باء - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 6 3 |
B. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 5 3 | UN | باء - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 5 3 |
B. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 6 3 | UN | باء - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 6 3 |
B. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 5 3 | UN | باء - الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ 5 3 |
B. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 2 3 | UN | باء - الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ 2 3 |
C. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 4 3 | UN | جيم - الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ 4 4 |
C. Mesures que pourrait prendre le SBSTA | UN | الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Enfin, il présente quelques suggestions quant aux formes que pourrait prendre cette coopération. | UN | وأخيرا، يقدم بعض الاقتراحات بشأن اﻷشكال التي يمكن أن يتخذها التعاون. |
Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre le Groupe de travail à composition non limitée. | UN | كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يمكن أن يتخذها الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties | UN | الإجراءات التي يمكن أن يتخذها مؤتمر الأطراف |
Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties | UN | الإجراء الذي يمكن أن يتخذه مؤتمر الأطراف |
Mesure que pourrait prendre la Conférence des Parties | UN | الإجراء الذي يمكن أن يتخذه مؤتمر الأطراف |
C. Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties | UN | جيم- الإجراءات التي قد يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف |
C. Décisions que pourrait prendre la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 5 3 | UN | جيم - الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 5 3 |
C. Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 3−4 3 | UN | جيم - الإجراءات التي يتعين أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 3-4 3 |
Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties | UN | الإجراء الذي يحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف |
C. Mesures que pourrait prendre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | جيم - الإجراءات الممكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
I. Mesures que pourrait prendre le Conseil d'administration | UN | أولاً - الإجراء المقترح أن يتخذه مجلس الإدارة |
Les documents de session indiquent également les mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties. | UN | كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف. |
A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements, conformément au point A de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بنغلاديش في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب البند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال؛ |
C. Mesures que pourrait prendre la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 6−7 3 | UN | جيم - الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 6-7 4 |
Toutefois, ces prévisions seront ajustées en fonction d'une décision que pourrait prendre l'Assemblée générale au sujet du coefficient d'ajustement pour New York. | UN | ومع ذلك، سيتم تعديل هذه التقديرات وفقا للقرار الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأن مضاعف تسوية مقر العمل في نيويورك. |
Décision que pourrait prendre la Conférence des Parties | UN | الإجراء المحتمل اتخاذه من جانب مؤتمر الأطراف |