ويكيبيديا

    "que t'as pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنك لم
        
    • أنكِ لم
        
    • بأنك لم
        
    • بأنك لا
        
    • أنك لا تملك
        
    • أنك لاتمتلك
        
    Je te parie que t'as pas eu une seule interaction avec quelqu'un dans les 10 dernières années qui n'était pas simulée. Open Subtitles أراهن على أنك لم ترتبط بأي احد خلال السنوات العشر الأخيرة التي لم تُشوه إلى حدٍ ما
    T'as l'air d'avoir des problèmes de fonctionnement et il semble que t'as pas fini de l'entrainer. Open Subtitles يبدو أن لديك مشاكل في الأداء، ويبدو أنك لم تنه تدريبه بعد.
    Je suis sûr que t'as pas eu la chance de voir ça sans payer depuis très longtemps. Open Subtitles أراهن أنك لم يسبق لك رؤية ذلك أبدًا فأنت لم تحصل على مقابل لذلك لفترة طويلة
    Je sens que t'as pas eu trop de mal à te débrouiller toute seule. Open Subtitles أعتقد أنكِ لم تواجهين وقت عصيب كي تعولين نفسك
    Je suppose que t'as pas eu de mandat pour une recherche de relevé téléphonique ? Open Subtitles أخمن أنكِ لم تحصلي على أمر من المحكمة على بحث في سجلات الهاتف ؟
    On sait que t'as pas fait exprès. Open Subtitles حسنا , نحن نعرف بأنك لم تقصد ذلك , جيروم
    Ok, on va recommencer, parce que j'ai l'impression que t'as pas écouté. Open Subtitles حسناً , دعنا نعيد الكلام مجدداً لاني أشعر بأنك لا تصغي
    Elle dit que t'as pas de couilles. Open Subtitles تقول أنك لا تملك ما تحتاجه ، جاك
    S'il te plait, dis-moi que t'as pas fait ça. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لم تغلقي الاتصال في وجهي
    Tu dis que t'as pas dit à TMZ que j'allais en cure ? Open Subtitles تقول أنك لم تخبر الصحيفة بأندي سأدخل إعادة التأهيل ؟
    Je sais que t'as pas queuté, alors raque. Open Subtitles أعلم أنك لم تفعلها معها لذا إدفع الرهان أيها اللعين
    Je sais que t'as pas pu payer tout ce que t'as sous le capot... Open Subtitles اعرف أنك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة
    Comme je vois les choses, c'est un message que t'as pas encore envoyé. Open Subtitles بالطريقه التى أراها مناسبه ولكننى أرى أنك لم تستوعب رسالتى
    Regarde-moi dans les yeux, dis-moi que t'as pas connu d'homme. Open Subtitles انظر إلي و أخبرني أنك لم تضاجع رجلاً
    Eh bien, je vois que t'as pas changé. Open Subtitles حسناً، أستطيع أن أرى أنكِ لم تتغيرين على الإطلاق.
    - Je sais que t'as pas dormi cette nuit. Open Subtitles أعلم كحقيقة أنكِ لم تنامين بالأمس.
    Dis-moi que t'as pas trompé Cool Johnny. Open Subtitles " عزيزتي , قولي لي أنكِ لم تخوني " جوني الرائع
    J'imagine que t'as pas eu le contrat ? Open Subtitles لذا أظن بأنك لم تربح عقد الحدائق الليله الماضيه
    Dis-moi, papa, que t'as pas essayé de nous faire tuer. Open Subtitles أخبرني يا أبي بأنك لم تحاول أن تتسبب في قتلنا
    Et s'ils ont ton nom, ils savent que t'as pas de permis. Open Subtitles وإن كان لديهم مشتبه به فهم يعرفون بأنك لا تحمل رخصة قيادة
    En gros, tu dis que t'as pas confiance en lui. Open Subtitles أنت تقول بكل صراحه بأنك لا تثق به
    Mais la compète a lieu demain et il est clair que t'as pas le bon matos. Open Subtitles -لكن المسابقة غدا -و من الواضح أنك لا تملك المعدات اللازمة
    Je sais que t'as pas du fric qui te tombe du trou de balle. Open Subtitles أعـلم أنك لاتمتلك المال الـكافي مثل المتسكعين الحمقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد