ويكيبيديا

    "que ta vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن حياتك
        
    • ان حياتك
        
    • بأن حياتك
        
    • من حياتك
        
    • لحياتك
        
    • أن حياتكِ
        
    • بأنّ حياتك
        
    • هذا حياتك
        
    Juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. Open Subtitles فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر.
    Je sais que ta vie tourne autour de tes intermèdes sexuels.. Open Subtitles أعلم أن حياتك باب دائر من العلاقات الجنسية المفصولة
    Tu as l'impression que ta vie est fichue mais elle... devient juste plus intéressante. Open Subtitles قد تشعر أن حياتك قد انتهت لكنها.. أصبحث أكثر إثارة فحسب
    Je sais que ta vie est chiante, mais c'est pas la peine de le dire. Open Subtitles مهلا، أنا أعرف ان حياتك مملة، ولكن لا يجب عليكي ان تعلني عنها
    Lana, tu as déjà eu l'impression que ta vie était censée être différente ? Open Subtitles هل اعتقدتي يوم ان حياتك يجب ان تكون مختلفه؟
    En prétendant que ta vie ici n'a jamais existée. Open Subtitles عبر التظاهر بأن حياتك هنا لم يكُن لها وجود.
    Il y a des choses qui valent plus que ta vie, et tu le sais. Open Subtitles ثمة أشياء تستحق أكثر من حياتك وأنت تعي ذلك
    Et si vous êtes comme moi, vous êtes en colère pour ça parce que ta vie étais tienne, et ta carrière était faite de savoir et de certitude et de clarté. Open Subtitles وإذا كنت مثلي، أنت غاضب حول هذا الموضوع لحياتك كانت بنفسك، وكانت مهنتك حول معرفة واليقين والوضوح.
    Des épices, pour que ta vie ne soit jamais sans saveur. Open Subtitles التوابل بحيث أن حياتك لن تكون أبداً بدون طعم
    Tu sais ce que ça fait de savoir que ta vie est finie ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن معنى معرفة أن حياتك انتهت ؟
    Je pense que c'est parce que ta vie est en désaccord avec la nature. Open Subtitles أعتقد أن الأمر بسبب أن حياتك تتعارض مع الطبيعة بشكل جذري
    Tu travailles pour moi, et tu devras te rappeler que ta vie est à tout instant, mon cher garçon, entre mes mains. Open Subtitles تعمل تحت إمرتي، و ستتذكر أن حياتك طوال الوقت ، برمتها
    Crois-tu parfois que ta vie prend un chemin contraire à tes attentes ? Open Subtitles هل شعرتِ من قبل أن حياتك قد تحولت إلى أمراً ما لم تنويه قط ؟
    As-tu déjà rencontré cette façon d'aimer qui te fait comprendre que ta vie entière était un mensonge ? Open Subtitles هل وقعت في الحب الذي يجعلك تدرك أن حياتك كلها كذبة؟
    Je vois, maintenant que tu sais que ta vie aurait pu être meilleure, tu m'en veux de t'avoir retenu. Open Subtitles فهمت الآن أتظن أن حياتك ستكون أفضل وتكرهني على عدم حصول ذلك
    C'est à cause de moi que ta vie était en danger, au tout début, ce qui annule complètement de t'avoir sauvé la vie. Open Subtitles بإستثناء أني السبب أن حياتك كانت في موضع خطر في المقام الأول مما يلغي أي فضل لي
    Je crois que tu m'as fait venir ici, à ta petite fête, pour me montrer que ta vie vaut mieux que la mienne. Open Subtitles جزء مما افكر به الليلة انك احضرتني هنا حتى تثبت لي ان حياتك افضل من حياتي
    Tu disais que ta vie ne valait plus rien. Open Subtitles قلتي ان حياتك لم تعاد تساوي شيءً
    Tu as déjà eu l'impression que ta vie n'était qu'une imposture ? Open Subtitles هل احسست يوما ان حياتك كلها هى مزيفه؟
    J'ai dit que ta vie était entre les mains de cet homme. Open Subtitles .. قلت بأن حياتك متعلقة بأيدي هذا الرجل ، صحيح ؟
    A moins que tu puisses lui offrir une chose plus précieuse que ta vie. Open Subtitles ما لم يمكنك العثور على شيء لتهديه له شيء أكبر قيمة من حياتك
    Je ne voulais pas que ta vie soit remplie de tant de douleur. Open Subtitles لم أكن أريد لحياتك أن تكون مليئه بالمصاعب
    Si tu crois que ta vie aurait été mieux avec Will, tu te mens à toi-même. Open Subtitles إن كنتِ تظنين أن حياتكِ كانت ستكون أفضل مع ويل فأنت تخدعين نفسكِ
    Reconnais que ta vie sociale est plutôt anémique, ces temps-ci. Open Subtitles عليك أن تعترف بأنّ حياتك الإجتماعيّة كانت ضعيفة قليلاً في الآونة الأخيرة.
    que ta vie ne compte pas ? Open Subtitles هذا حياتك لا يهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد