Réaffirmant également que tous les Etats Membres sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement assumées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول اﻷعضاء الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بحرية بمقتضى مختلف الصكوك الدولية، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont le devoir de s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit en vertu des divers instruments internationaux pertinents, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن على جميع الدول اﻷعضاء واجب تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا المجال، |
" Réaffirmant que tous les Etats Membres ont le devoir de s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit en vertu des divers instruments internationaux pertinents, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن على جميع الدول اﻷعضاء واجب تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا المجال، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, et que chacun devrait s'efforcer d'assurer l'exercice et le respect effectifs et universels de ces droits et libertés, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن جميع الدول اﻷعضاء ملتزمة بتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وأنه كذلك ينبغي على كل فرد أن يسعى جاهدا لضمان التسليم بها واحترامها بصورة فعلية ومن الجميع، |
Il est essentiel que tous les Etats Membres adhèrent aux instruments relatifs aux droits de l'homme, acceptent les procédures en vigueur et réexaminent les réserves qu'ils ont émises. | UN | وقال إن من اﻷمور اﻷساسية أن تبادر جميع الدول اﻷعضاء الى الانضمام للصكوك المتصلة بحقوق الانسان، وأن توافق على إجراءاتها النافذة، وأن تعيد النظر في التحفظات التي وضعتها. |
Nous réaffirmons également notre appui à l'APRONUC et soulignons que tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies lui fournissant du personnel doivent maintenir leur personnel au Cambodge comme prévu. | UN | ونؤكد كذلك من جديد مساندتنا لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ونشدد على ضرورة قيام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المساهمة بأفراد في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا باﻹبقاء على اﻷفراد التابعين لها في كمبوديا على النحو المخطط له. |
Réaffirmant également que tous les Etats Membres sont tenus de remplir les obligations qu'ils ont librement assumées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بالوفاء بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها بمطلق حريتها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'il ont contractées en vertu des divers instruments internationaux pertinents, | UN | واذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفاء بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont le devoir de promouvoir et de défendre les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'imposent les divers instruments sur cette question, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بالنهوض بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، والتقيد بالالتزامات المحددة في مختلف الصكوك في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'il ont contractées en vertu des divers instruments internationaux pertinents, | UN | واذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont le devoir de promouvoir et de défendre les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'imposent les divers instruments sur cette question, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفاء بالالتزامات المحددة في مختلف الصكوك في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont le devoir de promouvoir les droits de l'homme et de s'acquitter des obligations prévues dans les divers instruments relatifs à ces droits, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء واجب تعزيز حقوق الانسان والوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في مختلف الصكوك في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وبالوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont librement contractées en vertu des divers instruments internationaux, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وبالوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب شتى الصكوك الدولية، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres ont le devoir de s'acquitter des obligations auxquelles ils ont souscrit en vertu des divers instruments internationaux pertinents, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا المجال، |
Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et de s'acquitter des obligations prévues dans les divers instruments pertinents, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول اﻷعضاء مطالبة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في مختلف الصكوك في هذا الميدان، |
Elle repose également sur le fait que tous les Etats Membres de l'Organisation se sont engagés, à l'Article 25 de la Charte, à appliquer de bonne foi les décisions du Conseil de sécurité. | UN | وهو مؤسس أيضا على افتراض أن جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قد تعهدت، في المادة ٢٥ من الميثاق، بأن تنفذ بنية صادقة قرارات مجلس اﻷمن. |
Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et de s'acquitter des obligations prévues dans les divers instruments pertinents, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول اﻷعضاء مطالبة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في مختلف الصكوك في هذا الميدان، |
Il est indispensable, pour régler durablement les problèmes financiers de l'Organisation, que tous les Etats Membres paient leurs contributions intégralement et en temps voulu, mais il est aussi important que les ressources dont elle dispose soient gérées et utilisées efficacement. | UN | ومن أجل التوصل الى تسوية دائمة لمشاكل اﻷمم المتحدة المالية، لا بد أن تبادر جميع الدول اﻷعضاء بتسديد اشتراكاتها بالكامل وفي مواعيدها، وكذلك، من المهم أيضا أن تدار وتستخدم الموارد التي تحت تصرف المنظمة بطريقة فعالة. |
9. Juge nécessaire que tous les Etats Membres favorisent la coopération internationale sur la base du respect de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de chaque Etat, y compris du droit qu'a chaque peuple de choisir librement son propre système socio-économique et 4/ A/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. | UN | ٩ - ترى ضرورة قيام جميع الدول اﻷعضاء بتعزيز التعاون الدولي علـــى أساس احترام استقلال كل دولة وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، بما في ذلك حق جميع الشعوب في حرية اختيار نظمها الاجتماعية-اﻹقتصادية والسياسية، بغرض حل المشاكل الدولية الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية؛ |
La charge du maintien de la paix est aujourd'hui telle qu'il est impératif que tous les Etats Membres versent intégralement et ponctuellement leurs quotes-parts, faute de quoi le système risque de s'effondrer. | UN | وقد بلغت أعباء حفظ السلم اليوم حدا يضع المسؤولية على عاتق جميع الدول اﻷعضاء في الوفاء بالاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، وإلا سيكون النظام معرضا للانهيار: |
Il faudrait d'abord, évidemment, que tous les Etats Membres paient leurs contributions ponctuellement et en entier. | UN | أولا، وبطبيعة الحال، يجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد. |