Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. | Open Subtitles | قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان. |
Et après tu m'as laissé un message sur mon répondeur disant que tu avais réalisé après notre conversation que tu n'étais pas prêt à abandonner non plus. | Open Subtitles | ومن ثم يمكنك ترك لي البريد الصوتي قائلا ان كنت أدرك بعد لدينا القليل حماسيا أنك لم تكن على استعداد للتخلي سواء. |
Je croyais que tu n'étais pas le genre à t'obliger à faire des choses ? | Open Subtitles | أعتقدتُ أنك لست من هؤلاء الأشخاص الذين يمنون أنفسهم بفعل المستحيل ؟ |
Au fond de toi, tu as toujours su que tu n'étais pas le fils d'un joaillier et d'une femme collectionnant des figurines Hummel. | Open Subtitles | أنت فهمت دوماً في مرحلة ما أنك لست ابن صانع ساعات عادي و امراة تحب جمع الكرات الكريستالية |
J'en reviens pas qu'il ait essayé de me faire croire que tu n'étais pas assez bien pour moi. | Open Subtitles | لا أستطيع أنه حملني على التصديق بأنك لست جيدة بالشكل الكافي |
Je lui ai dit que tu n'étais pas à la maison, et elle s'est évanouie juste devant moi. | Open Subtitles | وقلت لها انك لست بلمنزل ثم ذهبت من هنا ثم اغمى عليها |
Je sais que tu n'étais pas saoule à ce moment-là. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تكوني مخمورة عندما قررنا هذا |
Et j'ai commencé à réaliser que tu n'étais pas incapable d'aimer. | Open Subtitles | ثم بدأت بإدراك أنكِ لستِ بغير قادرةٍ على الحب |
Je savais bien que tu n'étais pas venue pour mon Darjeeling. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ لستِ هنا من أجل دارجيلنغ دارجيلنغ : الشاي |
Dis-lui que tu n'étais pas là quand il est venu et que ton ami indien t'a donné son message dès que tu es entré. | Open Subtitles | تأكد ان تخبره انك لم تكن في المنزل وان صديقك الهندي اعطاك الرسالة في اللحظة التي عبرت فيها الباب |
La dernière fois, dans ma caravane, tu as dis que tu n'étais pas prêt pour une relation stable et tu avais raison. | Open Subtitles | وقلت أنك لم تكن تبحث عن علاقة لذا أظنك يجب أن تلتزم بذلك |
Tu a été debout sur un podium pendant 30 ans et sachant que tu n'étais pas bonne. | Open Subtitles | لقد وقفت على تلك المنصة لمدة 30 عاما، مع العلم أنك لم تكن جيدة بما فيه الكفاية. |
J'imagine que tu n'étais pas trop enthousiaste de cette idée, voir que tu pensais être enfant unique | Open Subtitles | ،أتصور أنك لم تكن متحمساً جداً حيال تلك الفكرة حيث أنك كنت تعتقد انك كنت الولد الوحيد قبل بضع أسابيع فقط، صحيح؟ |
Tu n'as pas avancé en écoutant des personnes te disant que tu n'étais pas assez forte. | Open Subtitles | أنت لم تحصل هنا الاستماع إلى الناس أقول لك أنك لم تكن قوي بما فيه الكفاية. |
Ils ne me font pas confiance, pas entièrement, et je devais savoir que tu n'étais pas sous leur contrôle | Open Subtitles | الآن، هم لا يثقون بي بعد، ليس تماما، وكان علي التحقق فقط من أنك لست تحت التأثير |
Je savais que tu n'étais pas mort, malgré ce qu'ils n'ont cessé de me dire. | Open Subtitles | لقد علمت أنك لست ميت لم أهتم لم استمروا يقولوه |
Et aussi longtemps que tu n'étais pas lié à Oussama Ben Laden, personne ne se souciait de ce que ta famille faisait. | Open Subtitles | وطالما أنك لست من أقارب أسامة بن لادن لا أحد يهتم لماتفعله عائلتك ؟ |
Alors quoi, tu... tu vas me quitter parce que quelqu'un t'a mis dans la tête que tu n'étais pas assez bien? | Open Subtitles | واذا ماذا أنت أنت فقط ستتخلى عني لأن شخصاً ما وضع الفكره برأسك ,بأنك لست جيد بما فيه الكفايه؟ |
Il sera rapporté que tu n'étais pas avec eux, merci. | Open Subtitles | سأذكر في تقريري بأنك لست جزء من هؤلاء الرعاع، شكراً لك. |
Pendant un petit moment, je savais que tu n'étais pas en danger de mort, comme tu l'étais sur la table d'opération. | Open Subtitles | اردت ان اعرف انك لست على وشك الموت كما كنت على تلك الطاولة |
Espérons que les colons comprendront que tu n'étais pas responsable du meurtre de leur ami. | Open Subtitles | حسنا، نأمل أن يفهم المستعمرين أنك لم تكوني المسؤولة عن قتل رجلهم |
J'ai remarqué que tu n'étais pas chez nous. | Open Subtitles | كلا، لاحظتُ أنكِ لستِ في منزلنا فحسب. بالطبع لستِ هناك، فأنتِ هنا. |
C'était le rappel annuel que tu n'étais pas là. J'ai toujours redouté mon anniversaire. | Open Subtitles | أنها الذكرى السنوية بأنكِ لستِ هنا، كنت أخاف دوماً من يوم ميلادي |
Et je sais pertinemment que tu n'étais pas de garde cette nuit-là, car j'ai appelé Clifford. | Open Subtitles | ولمعرفتك اعرف انك لم تكن في مهمة تلك الليلة لأنني اتصلت بكليفرد |
Comment tu étais affectée quand tu as découvert que tu n'étais pas enceinte ? | Open Subtitles | كيف أثّر فيكِ عندما علمتِ أنكِ لست حامل؟ |
Quand Ava s'est réveillée et a vu que tu n'étais pas rentré, elle a flippé. | Open Subtitles | يا الهي , ابي , عندما استيقظت افا واكتشفت بأنك لم تأتي للمنزل ليلة امس ذعرت |
Bon, allez, il a dit que tu n'étais pas obligé. | Open Subtitles | حسنًا، بالله عليك لقد قال أنك غير ملزم |
Mais en fin de compte... Pourquoi ça ne marchait pas entre Mark Darcy et moi ... je sentais que tu n'étais pas là et que j'étais seule. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، دوماً ما كنتُ أشعر بأنك غير موجود وكنتُ في حكم العزباء |