ويكيبيديا

    "que tu n'étais pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنك لم تكن
        
    • أنك لست
        
    • بأنك لست
        
    • انك لست
        
    • أنك لم تكوني
        
    • أنكِ لستِ
        
    • بأنكِ لستِ
        
    • انك لم تكن
        
    • أنكِ لست
        
    • بأنك لم
        
    • أنك غير
        
    • بأنك غير
        
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Et après tu m'as laissé un message sur mon répondeur disant que tu avais réalisé après notre conversation que tu n'étais pas prêt à abandonner non plus. Open Subtitles ومن ثم يمكنك ترك لي البريد الصوتي قائلا ان كنت أدرك بعد لدينا القليل حماسيا أنك لم تكن على استعداد للتخلي سواء.
    Je croyais que tu n'étais pas le genre à t'obliger à faire des choses ? Open Subtitles أعتقدتُ أنك لست من هؤلاء الأشخاص الذين يمنون أنفسهم بفعل المستحيل ؟
    Au fond de toi, tu as toujours su que tu n'étais pas le fils d'un joaillier et d'une femme collectionnant des figurines Hummel. Open Subtitles أنت فهمت دوماً في مرحلة ما أنك لست ابن صانع ساعات عادي و امراة تحب جمع الكرات الكريستالية
    J'en reviens pas qu'il ait essayé de me faire croire que tu n'étais pas assez bien pour moi. Open Subtitles لا أستطيع أنه حملني على التصديق بأنك لست جيدة بالشكل الكافي
    Je lui ai dit que tu n'étais pas à la maison, et elle s'est évanouie juste devant moi. Open Subtitles وقلت لها انك لست بلمنزل ثم ذهبت من هنا ثم اغمى عليها
    Je sais que tu n'étais pas saoule à ce moment-là. Open Subtitles أعلم أنك لم تكوني مخمورة عندما قررنا هذا
    Et j'ai commencé à réaliser que tu n'étais pas incapable d'aimer. Open Subtitles ثم بدأت بإدراك أنكِ لستِ بغير قادرةٍ على الحب
    Je savais bien que tu n'étais pas venue pour mon Darjeeling. Open Subtitles أعلم بأنكِ لستِ هنا من أجل دارجيلنغ دارجيلنغ : الشاي
    Dis-lui que tu n'étais pas là quand il est venu et que ton ami indien t'a donné son message dès que tu es entré. Open Subtitles تأكد ان تخبره انك لم تكن في المنزل وان صديقك الهندي اعطاك الرسالة في اللحظة التي عبرت فيها الباب
    La dernière fois, dans ma caravane, tu as dis que tu n'étais pas prêt pour une relation stable et tu avais raison. Open Subtitles وقلت أنك لم تكن تبحث عن علاقة لذا أظنك يجب أن تلتزم بذلك
    Tu a été debout sur un podium pendant 30 ans et sachant que tu n'étais pas bonne. Open Subtitles لقد وقفت على تلك المنصة لمدة 30 عاما، مع العلم أنك لم تكن جيدة بما فيه الكفاية.
    J'imagine que tu n'étais pas trop enthousiaste de cette idée, voir que tu pensais être enfant unique Open Subtitles ،أتصور أنك لم تكن متحمساً جداً حيال تلك الفكرة حيث أنك كنت تعتقد انك كنت الولد الوحيد قبل بضع أسابيع فقط، صحيح؟
    Tu n'as pas avancé en écoutant des personnes te disant que tu n'étais pas assez forte. Open Subtitles أنت لم تحصل هنا الاستماع إلى الناس أقول لك أنك لم تكن قوي بما فيه الكفاية.
    Ils ne me font pas confiance, pas entièrement, et je devais savoir que tu n'étais pas sous leur contrôle Open Subtitles الآن، هم لا يثقون بي بعد، ليس تماما، وكان علي التحقق فقط من أنك لست تحت التأثير
    Je savais que tu n'étais pas mort, malgré ce qu'ils n'ont cessé de me dire. Open Subtitles لقد علمت أنك لست ميت لم أهتم لم استمروا يقولوه
    Et aussi longtemps que tu n'étais pas lié à Oussama Ben Laden, personne ne se souciait de ce que ta famille faisait. Open Subtitles وطالما أنك لست من أقارب أسامة بن لادن لا أحد يهتم لماتفعله عائلتك ؟
    Alors quoi, tu... tu vas me quitter parce que quelqu'un t'a mis dans la tête que tu n'étais pas assez bien? Open Subtitles واذا ماذا أنت أنت فقط ستتخلى عني لأن شخصاً ما وضع الفكره برأسك ,بأنك لست جيد بما فيه الكفايه؟
    Il sera rapporté que tu n'étais pas avec eux, merci. Open Subtitles سأذكر في تقريري بأنك لست جزء من هؤلاء الرعاع، شكراً لك.
    Pendant un petit moment, je savais que tu n'étais pas en danger de mort, comme tu l'étais sur la table d'opération. Open Subtitles اردت ان اعرف انك لست على وشك الموت كما كنت على تلك الطاولة
    Espérons que les colons comprendront que tu n'étais pas responsable du meurtre de leur ami. Open Subtitles حسنا، نأمل أن يفهم المستعمرين أنك لم تكوني المسؤولة عن قتل رجلهم
    J'ai remarqué que tu n'étais pas chez nous. Open Subtitles كلا، لاحظتُ أنكِ لستِ في منزلنا فحسب. بالطبع لستِ هناك، فأنتِ هنا.
    C'était le rappel annuel que tu n'étais pas là. J'ai toujours redouté mon anniversaire. Open Subtitles أنها الذكرى السنوية بأنكِ لستِ هنا، كنت أخاف دوماً من يوم ميلادي
    Et je sais pertinemment que tu n'étais pas de garde cette nuit-là, car j'ai appelé Clifford. Open Subtitles ولمعرفتك اعرف انك لم تكن في مهمة تلك الليلة لأنني اتصلت بكليفرد
    Comment tu étais affectée quand tu as découvert que tu n'étais pas enceinte ? Open Subtitles كيف أثّر فيكِ عندما علمتِ أنكِ لست حامل؟
    Quand Ava s'est réveillée et a vu que tu n'étais pas rentré, elle a flippé. Open Subtitles يا الهي , ابي , عندما استيقظت افا واكتشفت بأنك لم تأتي للمنزل ليلة امس ذعرت
    Bon, allez, il a dit que tu n'étais pas obligé. Open Subtitles حسنًا، بالله عليك لقد قال أنك غير ملزم
    Mais en fin de compte... Pourquoi ça ne marchait pas entre Mark Darcy et moi ... je sentais que tu n'étais pas là et que j'étais seule. Open Subtitles وفي نهاية المطاف، دوماً ما كنتُ أشعر بأنك غير موجود وكنتُ في حكم العزباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد