ويكيبيديا

    "que votre mari" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن زوجك
        
    • أن زوجكِ
        
    • ان زوجك
        
    • بأن زوجك
        
    • أنّ زوجكِ
        
    • بأن زوجكِ
        
    • كان زوجك
        
    • وزوجك
        
    • أنّ زوجِك
        
    • زوجك به
        
    • بأنّ زوجك
        
    • ان زوجكِ
        
    • زوجك من قبل أنه
        
    • زوجُكَ
        
    • لأنّ زوجكِ
        
    Écoutez, nous savons que votre mari était accusé de blanchiment d'argent dans ses affaires et que beaucoup d'investisseurs étaient en colère. Open Subtitles حسناً، اسمعي، نعلم أن زوجك اتهم باختلاس الأموال من عمله و كان هناك الكثير من المستثمرين الحانقين
    Alors il vous a dit que votre mari vous trompait ? Open Subtitles حسناً ، هل أخبركِ أن زوجك يقوم بخيانتك ؟
    Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. Open Subtitles أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها
    Elle a dit que votre mari était en bonne santé et de trés bonne humeur. Open Subtitles لقد قالت ان زوجك كان بصحة جيدة وكان مرحا جدا يا سيدتى
    Madame, nous savons que votre mari est à l'étranger. Open Subtitles سيدتي، نعلم بأن زوجك خارج البلاد هل تحدثتِ له؟
    Dommage que votre mari n'écoute pas quand vous le mettez en garde. Open Subtitles مِن المؤسف أنّ زوجكِ رفض الإصغاء حين حاولتِ تحذيره
    Il se trouve que votre mari danse et ne loue pas de chambre d'hôtel. Open Subtitles سيدة كلارك , القضية أن زوجك يرقص هو لا يزور الفنادق
    Au fond de vous, vous devez savoir que votre mari vous cache quelque chose. Open Subtitles حتمًا تعلمين على صعيد ما أن زوجك يُسِرّ عنك أمرًا.
    La vérité est que votre mari était l'une des meilleures personnes que j'ai jamais connue. Open Subtitles الحقيقي هو أن زوجك واحدًا من أفضل الرجال الذين عرفتهم بحياتي لقد أنقذ حياتي
    En parlant de ça, nous croyons savoir que votre mari était un chef taliban. Open Subtitles حسنا، هو مضحك يجب أن نذكر أن، لأن لدينا على السلطة جيدة أن زوجك كان أحد قادة طالبان المحليين.
    Vous êtes sûre que votre mari ne garde pas contact avec elle ? Open Subtitles هل أنتي متأكدة من أن زوجك لا يريد أن يبقى على تواصل مع زوجته السابقة؟
    Voulez-vous que votre mari se tape vraiment quelqu'un, ou qu'il tue vraiment quelqu'un ? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي أن زوجك حقًّا يواقع فتاة جميلة حقيقية؟ أو أنك حقًّا أرديت شخصًا حقيقيًّا للتو؟
    Savez-vous que votre mari avait rencontré nos enquêteurs le jour où il a été tué? Open Subtitles هل تعلمي أن زوجكِ قابل أحد محققينا باليوم الذي قتل فيه ؟
    Est-il possible que votre mari ait eu une aventure ? Open Subtitles هل من الممكن أن زوجكِ قد كان على علاقة غير شرعية؟
    C'est une situation très rare, que vous pouvez comprendre, étant donné que votre mari est déclaré mort officiellement, et la personne dont vous faites référence est connu sous un autre nom. Open Subtitles انه وضع غير اعتيادي والذي سوف تقدرينه طالما ان زوجك قد اعلن وبشكل رسمي عن وفاته
    Il semble que votre mari a souffert d'un traumatisme localisé pendant l'explosion. Open Subtitles يبدو ان زوجك عانى من صدمة موضعية خلال الانفجار
    Le rapport du légiste dit que votre mari est mort d'une overdose de cocaïne. Open Subtitles لقد ذكر تقرير التشريح بأن زوجك قد توفي . جراء جرعة زائدة من الكوكايين
    Mme Zajac, diriez-vous qu'il est exagéré de dire que votre mari a réagi comme un héros lors de la fusillade ? Open Subtitles بأن زوجك استجاب كالبطل في مسرح إطلاق النار ؟
    Savez-vous que votre mari avait des secrets ? Open Subtitles هل أنتِ على علم أنّ زوجكِ أخفى أسراراً عنكِ ؟
    Madame, pouvez-vous me confirmer que votre mari a monté sa première épicerie avec un prêt de son oncle, comme le dit le livre ? Open Subtitles أنستي هل تؤكدين ذالك بأن زوجكِ بدأ بقالته الأولى بعدما أقترض مالاً من عمه ؟ مثلما مكتوباً في الكتاب
    Est-ce que votre mari quittait parfois la ville, soudainement, pendant une à deux semaines ? Open Subtitles كل كان زوجك يذهب فجأه خارج المدينه؟ لمدة أسبوع او أسبوعين؟ ؟
    Et, oui, chaque minute de plus que votre mari passe dehors augmente les risques d'une pandémie. Open Subtitles ونعم، كلّ دقيقة تزيد وزوجك بالخارج كلما ازدادت احتمالية تفشي الوباء
    L'effet désiré est que votre mari ne désire plus d'hommes. Open Subtitles النتيجة المأمولة هو أنّ زوجِك لن يعُد يرغب في الرجال.
    Ce qui n'est rien, étant donné que votre mari me doit 50 jours. Open Subtitles وهو لا شيئ,مقارنة بما يدين زوجك به لى
    Le problème, cest que votre mari en veut encore beaucoup à Belle. Open Subtitles الموافقة، المشكلة، السّيدة كارفير، بأنّ زوجك ما زال غاضب جدا مع بيل.
    Vous savez que votre mari nous regarde. Open Subtitles أتعلمين ان زوجكِ يحدق بنا؟
    Téléphonez-lui. Avez-vous perçu des signes indiquant que votre mari allait assassiner le Président ? Open Subtitles هل أشار زوجك من قبل أنه سيغتال الرئيس؟
    On voudrait vous parler avant que votre mari n'entre, d'accord? Open Subtitles ودليل الذي الغضروف شُغّلَ على سابقاً. نحن نوَدُّ أَنْ نَتكلّمَ معك قبل ذلك يُصبحُ زوجُكَ هنا، إذا ذلك بخير.
    C'est parce que votre mari était un putain de lâche. Open Subtitles هذا لأنّ زوجكِ الوغد كان جبانًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد