ويكيبيديا

    "que vous partiez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن تذهب
        
    • أن ترحل
        
    • أن تذهبي
        
    • أن تغادري
        
    • ذهابك
        
    • أن تغادر
        
    • رحيلك
        
    • مغادرتك
        
    • أن تذهبوا
        
    • أن ترحلا
        
    • أن ترحلوا
        
    • أن تغادروا
        
    • ان تذهب
        
    • ان تغادر
        
    • أنك ستغادرنا
        
    Si vous voulez faire quelque-chose pour moi, restez, je ne veux pas que vous partiez Open Subtitles إن كنت ترغب بفعل شيء لأجلي فابقى هنا, لا أريدك أن تذهب.
    Avant que vous partiez, ces attaches sont vraiment nécessaires ? Open Subtitles أه , قبل أن تذهب , هل هذه الاغلال حقا ضروريه ؟
    Ecoutez, J'aimerai que vous partiez, s'il vous plait. Vous rendez les choses encore plus compliqués. Open Subtitles أنظر، أريدك أن ترحل أرجوك أنت تجعل الأمور أسوء فحسب
    Miss Roche... avant que vous partiez. Open Subtitles أوه ، آنسة ستون ؟ قبل أن تذهبي ، هناك شيء يزعجني
    On peut avoir cinq minutes avant que vous partiez ? Open Subtitles من فضلك , هل يمكننا الحصول على خمسة دقائق لوحدنا قبل أن تغادري ؟
    Ce qui me déplaît n'est pas que vous partiez, mais que je reste ici. Open Subtitles لا أمانع في ذهابك في حبيبي بل أمانع في هجرك لي
    Mais je pensais que nous pourrions résoudre cela avant que vous partiez Open Subtitles ولكنني اعتقدت أننا يجب أن ننهي هذا قبل أن تغادر
    En fait, avant que vous partiez, il faudrait que vous vérifiez le passé de quelqu'un d'autre. Open Subtitles في الواقع، قبل رحيلك أريدك أن تتفقد خلفية شخص آخر
    Dommage que vous partiez. Nous avons à peine parlé. Open Subtitles من المؤسف مغادرتك "بوارو", لم يتسنى لنا الحديث
    Avant que vous partiez, laissez moi vous demander une faveur. Open Subtitles قبل أن تذهب أريد أن أطلبَ منكَ خدمة
    Non, je ne veux pas que vous partiez, mais vous pouvez le faire si vous voulez. Open Subtitles ، لا، لا أريدك أن تذهب ولكن يمكنك أن تذهب إذا أردت
    Ecoutez, je n'aime pas ça. Je vous l'ai déjà dit, je veux que vous partiez ! Open Subtitles أنظر، لا يعجبني هذا لقد أخبرتك من قبل، أريدك أن ترحل
    - J'ai besoin que vous partiez. Open Subtitles - لأني أريد منك أن ترحل - ! آه ، نفس الكلام مجددا -
    Elle voudrait que vous partiez. Open Subtitles .تريد منك أن ترحل
    Je ne sais pas ce que vous faites ici mais je propose que vous partiez Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا تفعلين في فندق أختي ولكنني أعتقد بأنه يجب أن تذهبي قبل أن أتصل بالشرطة
    Je suis serieux. J'ai besoin que vous partiez, maintenant. S'il vous plait. Open Subtitles أنا جاد، يجب أن تغادري الآن رجاءً إنصرفي
    Elle aurait pu se cacher, puis attendre que vous partiez ? Open Subtitles إذاً ربما إختبأت وإنتظرت ذهابك
    Excusez-moi, j'exige que vous partiez s'il vous plaît. Open Subtitles عذرا، أنا اطلب منك أن تغادر الموقع، من فضلك
    Avant que vous partiez, je voulais dire ceci. Open Subtitles الآن، قبل أن تذهبوا أردت فقط أن أقول هذا
    Je vous ai dit que je ne le connais pas et je veux que vous partiez. Open Subtitles قد أخبرتُكما بأنّي لا أعرف مَن يكون أيّ مِن هؤلاء وأريدكما أن ترحلا
    La banque détient ce lieu jusqu'à la fin de l'inspection. Et elle veut que vous partiez. Open Subtitles المصرف يملك هذا المكان إلى غاية أن ينتهي الاستقصاء، المصرف يريدكم أن ترحلوا
    J'aimerais que vous partiez. Open Subtitles اعتقد أنني أريدكم أن تغادروا الآن أريد منا أن نغادر أيضاً
    Vaudrait mieux que vous partiez - Et n'exagérez pas les choses. Ce n'est pas si important? Open Subtitles يارجل عليك ان تذهب لا تضخموا الموضوع ارجوكم , هو ليس بالامر الكبير , صحيح ؟
    Il faut que vous partiez, Spencer. Open Subtitles ذلك يكفي اريدك ان تغادر ذلك الموقع الان سبنسر
    - Dommage que vous partiez. - J'espère revenir dans un an. Open Subtitles حسناً من المؤسف أنك ستغادرنا - سوف أعود خلال سنة تقريباً -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد