Ou peut-être juste quelques secondes avec l'arme d'un androïde militaire indésirable. | Open Subtitles | أو ربما بضع ثوان مع اليدين على روبوت عسكري |
C'est vraiment horrible, mais ça ne dure que quelques secondes avant qu'ils ne soient raides. | Open Subtitles | ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر. |
Encore quelques secondes et ce sera terminé pour de bon. | Open Subtitles | بضعة ثواني آخرى وسننهي هذا الأمر إلى الأبد |
En quelques secondes, les progrès réalisés en matière de réduction de la pauvreté et de développement humain ont été laminés, notamment dans la partie médiane du pays. | UN | ففي لحظات قليلة، تقهقر التقدم المحرز في الحد من الفقر والتنمية البشرية بشكل عنيف، لا سيما في المناطق الواقعة في وسط البلاد. |
quelques secondes plus tard, on aperçoit son reflet. | Open Subtitles | ثم وبعد بضع ثواني حصلنا على هذا الانعكاس لمن ينظر؟ |
J'imagine qu'il m'a fallu quelques secondes pour reprendre mes esprits. Plus que quelque unes. | Open Subtitles | واتخذ الأمر مني بضع ثوانٍ لأجمع شتات نفسي |
Je suis sûre que quelqu'un va arriver dans quelques secondes. | Open Subtitles | أنا واثقة أنه سيأتي أحد إلى هنا في أي لحظة الآن |
On peut accrocher un autre câble à la grue. Une fois qu'elle est attachée, Je peux les soulever tous les deux en quelques secondes. | Open Subtitles | بإمكاننا عقف حبل آخر بالرافعة، حينما تُربَط أستطيع رفعكما في ثواني معدودة |
Il est maintenant possible de lire en ligne les journaux du monde entier quelques secondes après leur parution. | UN | فبإمكاننا الآن أن نطالع على الشبكة صحفا من كل ركن من أركان العالم في غضون ثوان من صدورها. |
Ça peut faire en quelques secondes ce qui prendrait des jours au plus coriace des tortionnaires. | Open Subtitles | هذه يمكن أن تحقق في بضع ثوان ما قد يستغرق أياماً من الإستجوابات |
Des obus d'artillerie sont tombés sur les champs d'à coté, et quelques secondes plus tard un autre est tombé sur nous. | UN | وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه. |
En quelques secondes de projection, les auteurs du documentaire et ceux qui ont organisé sa projection ont, intentionnellement ou non, fait une association entre l'Islam et le crime, sans justification aucune. | UN | وفي بضع ثوان رأينا منتجي الفيلم ومنظمي العرض، يربطون، عن علم أو غير علم، بين الإسلام وهذه الجريمة، بدون أي مبرر لذلك. |
quelques secondes de plus, et j'aurai été avec eux. | Open Subtitles | فقدت ثلاثة من الرجال ؛ بضعة ثواني ، كنت لأكون معهم |
quelques secondes plus tôt, c'est sur moi qu'il aurait atterri. | Open Subtitles | سقط إلي قبل بضعة ثواني ، أنه مريضي |
Puis regarde moi les dechiqueter en quelques secondes. | Open Subtitles | ثم شاهديني وأنا أقطعهم إرباً خلال لحظات. |
quelques secondes de plus de peu importe ce qui s'est projetté sur toi, et ça ne ce serait pas arrêté à la veste. | Open Subtitles | لحظات أخرى بهذا الشيء الذي سقط عليك ولن يتوقف على السترة |
Les snapschots VidTree disparaissent après quelques secondes. | Open Subtitles | . لقطات من معجم الصور تختفي بعد بضع ثواني. |
Encore quelques secondes, et j'aurai fini. | Open Subtitles | دعاني أنتهي، لم يبقَ إلّا بضع ثوانٍ وأفرغ. |
L'alarme devrait retentir d'ici quelques secondes maintenant . | Open Subtitles | الإنذار يجب أن يذهب في أي لحظة الآن. |
En seulement quelques secondes, son cerveau en a déchargé cinq fois plus que pendant les trois dernières semaines. | Open Subtitles | في ثواني معدودة قد دماغه بعملية التفريغ بمقدار خمسة مرّات عن الذي قام به خلال ثلاثة أسابيع مضت |
Ces messages sont transmis dans le monde en quelques secondes et tendent à être intégrés à un contexte culturel accompagné de musique et de mode. | UN | وهذه الرسائل تبث إلى جميع أنحاء العالم في غضون ثوان وتكون مدسوسة في إطار ثقافي وتصاحبها الموسيقى واﻷناقة. |
quelques secondes avant, je sais que je vais avoir une crise. | Open Subtitles | قبل ثوان قليلة من الحدوث عرفت أننى سأتعرض لهجوم |
À la suite des changements opérés, ce même processus, deux mois plus tard, prenait quelques secondes par voie électronique. | UN | أما عقب التغيير، بعد ذلك بشهرين، فقد أصبحت العملية تستغرق عدة ثوان بالوسائل الالكترونية. |
Le chlorure de potassium sur le bout de l'allumette va s'enflammer après quelques secondes de connexion aux batteries, puis nous le monterons dans ce coffre-fort. | Open Subtitles | كلوريد البوتاسيوم على أطراف أعواد الثقاب ستشتعل بعد بضعة ثوانٍ من الربط بالبطاريات، ومن ثمّ سنختبئ في تلك الخزنة. |
Même si tu arrives au radeau, ils le détruiront en quelques secondes. | Open Subtitles | حتى لو وصلت إلى الطوف، فإنّهم سيُمزّقون ذلك الشيء في ثوانٍ معدودة. |
Je veut dire, étiré au maximum, il ne va durer que quelques secondes. | Open Subtitles | أقصد، إمتداد رقيق كهذا، لن يدوم إلاّ لبضع ثوانٍ. |
Une anomalie cosmique dans la vallée de la Mort a duré quelques secondes. | Open Subtitles | شذوذ كوني في وادي الموت دام لثواني قليلة فقط |
Lâche moi ou je publie cette photo de toi et de la rousse sur tous les blogs en quelques secondes. | Open Subtitles | دعني وشأني والا سأنشر صورتك انت وتلك ذات الشعر الأحمر في كل الوسائل الاخباريه بثواني |