ويكيبيديا

    "quelques secondes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بضع ثوان
        
    • بضعة ثواني
        
    • لحظات
        
    • بضع ثواني
        
    • بضع ثوانٍ
        
    • أي لحظة
        
    • ثواني معدودة
        
    • غضون ثوان
        
    • ثوان قليلة
        
    • عدة ثوان
        
    • بضعة ثوانٍ
        
    • ثوانٍ معدودة
        
    • لبضع ثوانٍ
        
    • لثواني
        
    • بثواني
        
    Ou peut-être juste quelques secondes avec l'arme d'un androïde militaire indésirable. Open Subtitles أو ربما بضع ثوان مع اليدين على روبوت عسكري
    C'est vraiment horrible, mais ça ne dure que quelques secondes avant qu'ils ne soient raides. Open Subtitles ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر.
    Encore quelques secondes et ce sera terminé pour de bon. Open Subtitles بضعة ثواني آخرى وسننهي هذا الأمر إلى الأبد
    En quelques secondes, les progrès réalisés en matière de réduction de la pauvreté et de développement humain ont été laminés, notamment dans la partie médiane du pays. UN ففي لحظات قليلة، تقهقر التقدم المحرز في الحد من الفقر والتنمية البشرية بشكل عنيف، لا سيما في المناطق الواقعة في وسط البلاد.
    quelques secondes plus tard, on aperçoit son reflet. Open Subtitles ثم وبعد بضع ثواني حصلنا على هذا الانعكاس لمن ينظر؟
    J'imagine qu'il m'a fallu quelques secondes pour reprendre mes esprits. Plus que quelque unes. Open Subtitles واتخذ الأمر مني بضع ثوانٍ لأجمع شتات نفسي
    Je suis sûre que quelqu'un va arriver dans quelques secondes. Open Subtitles أنا واثقة أنه سيأتي أحد إلى هنا في أي لحظة الآن
    On peut accrocher un autre câble à la grue. Une fois qu'elle est attachée, Je peux les soulever tous les deux en quelques secondes. Open Subtitles بإمكاننا عقف حبل آخر بالرافعة، حينما تُربَط أستطيع رفعكما في ثواني معدودة
    Il est maintenant possible de lire en ligne les journaux du monde entier quelques secondes après leur parution. UN فبإمكاننا الآن أن نطالع على الشبكة صحفا من كل ركن من أركان العالم في غضون ثوان من صدورها.
    Ça peut faire en quelques secondes ce qui prendrait des jours au plus coriace des tortionnaires. Open Subtitles هذه يمكن أن تحقق في بضع ثوان ما قد يستغرق أياماً من الإستجوابات
    Des obus d'artillerie sont tombés sur les champs d'à coté, et quelques secondes plus tard un autre est tombé sur nous. UN وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه.
    En quelques secondes de projection, les auteurs du documentaire et ceux qui ont organisé sa projection ont, intentionnellement ou non, fait une association entre l'Islam et le crime, sans justification aucune. UN وفي بضع ثوان رأينا منتجي الفيلم ومنظمي العرض، يربطون، عن علم أو غير علم، بين الإسلام وهذه الجريمة، بدون أي مبرر لذلك.
    quelques secondes de plus, et j'aurai été avec eux. Open Subtitles فقدت ثلاثة من الرجال ؛ بضعة ثواني ، كنت لأكون معهم
    quelques secondes plus tôt, c'est sur moi qu'il aurait atterri. Open Subtitles سقط إلي قبل بضعة ثواني ، أنه مريضي
    Puis regarde moi les dechiqueter en quelques secondes. Open Subtitles ثم شاهديني وأنا أقطعهم إرباً خلال لحظات.
    quelques secondes de plus de peu importe ce qui s'est projetté sur toi, et ça ne ce serait pas arrêté à la veste. Open Subtitles لحظات أخرى بهذا الشيء الذي سقط عليك ولن يتوقف على السترة
    Les snapschots VidTree disparaissent après quelques secondes. Open Subtitles . لقطات من معجم الصور تختفي بعد بضع ثواني.
    Encore quelques secondes, et j'aurai fini. Open Subtitles دعاني أنتهي، لم يبقَ إلّا بضع ثوانٍ وأفرغ.
    L'alarme devrait retentir d'ici quelques secondes maintenant . Open Subtitles الإنذار يجب أن يذهب في أي لحظة الآن.
    En seulement quelques secondes, son cerveau en a déchargé cinq fois plus que pendant les trois dernières semaines. Open Subtitles في ثواني معدودة قد دماغه بعملية التفريغ بمقدار خمسة مرّات عن الذي قام به خلال ثلاثة أسابيع مضت
    Ces messages sont transmis dans le monde en quelques secondes et tendent à être intégrés à un contexte culturel accompagné de musique et de mode. UN وهذه الرسائل تبث إلى جميع أنحاء العالم في غضون ثوان وتكون مدسوسة في إطار ثقافي وتصاحبها الموسيقى واﻷناقة.
    quelques secondes avant, je sais que je vais avoir une crise. Open Subtitles قبل ثوان قليلة من الحدوث عرفت أننى سأتعرض لهجوم
    À la suite des changements opérés, ce même processus, deux mois plus tard, prenait quelques secondes par voie électronique. UN أما عقب التغيير، بعد ذلك بشهرين، فقد أصبحت العملية تستغرق عدة ثوان بالوسائل الالكترونية.
    Le chlorure de potassium sur le bout de l'allumette va s'enflammer après quelques secondes de connexion aux batteries, puis nous le monterons dans ce coffre-fort. Open Subtitles كلوريد البوتاسيوم على أطراف أعواد الثقاب ستشتعل بعد بضعة ثوانٍ من الربط بالبطاريات، ومن ثمّ سنختبئ في تلك الخزنة.
    Même si tu arrives au radeau, ils le détruiront en quelques secondes. Open Subtitles حتى لو وصلت إلى الطوف، فإنّهم سيُمزّقون ذلك الشيء في ثوانٍ معدودة.
    Je veut dire, étiré au maximum, il ne va durer que quelques secondes. Open Subtitles أقصد، إمتداد رقيق كهذا، لن يدوم إلاّ لبضع ثوانٍ.
    Une anomalie cosmique dans la vallée de la Mort a duré quelques secondes. Open Subtitles شذوذ كوني في وادي الموت دام لثواني قليلة فقط
    Lâche moi ou je publie cette photo de toi et de la rousse sur tous les blogs en quelques secondes. Open Subtitles دعني وشأني والا سأنشر صورتك انت وتلك ذات الشعر الأحمر في كل الوسائل الاخباريه بثواني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد