ويكيبيديا

    "question à l'étude" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسألة قيد الاستعراض
        
    • مسألة قيد النظر
        
    • المسألة قيد النظر
        
    • الموضوع قيد الاستعراض
        
    • البند مفتوحا
        
    • البند الذي تتكلم بشأنه
        
    • البند قيد الاستعراض
        
    • البند الجاري النظر
        
    Il propose de garder cette question à l'étude. UN وتقترح اللجنة أن تبقى هذه المسألة قيد الاستعراض.
    5. Décide de maintenir la question à l'étude. " UN " ٥ - يقرر إبقاء المسألة قيد الاستعراض. "
    Le Comité a recommandé que le Secrétaire général garde la question à l'étude et y revienne dès que nécessaire. UN وأوصت اللجنة اﻷمين العام بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض والرجوع إليها عند الاقتضاء.
    Le Secrétaire général ou ses représentants peuvent participer à la Réunion et y présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question à l'étude. UN ويجوز له أن يشترك هو أو ممثله في الجلسات وأن يقدم في الجلسة بيانات شفوية أو خطية تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    Il a été convenu que le Conseil devrait dûment maintenir cette question à l'étude de manière à améliorer la pratique qu'il suit à cet égard. UN واتفق على أن يبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر على النحو اللازم لتعزيز ممارسته في هذا الصدد.
    Le Bureau maintiendra la question à l'étude et décidera s'il est possible d'avancer cet examen. UN وسوف يبقي المكتب الموضوع قيد الاستعراض لكي يقرر ما إذا كان من الممكن تقديم موعد النظر فيه.
    Le Comité gardera cette question à l'étude. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Conseil devrait garder cette question à l'étude et présenter un rapport s'il y a lieu. UN ومن المتوقع من المجلس أن يواصل إبقاء المسألة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريراً في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    Le Bureau maintient cette question à l'étude. UN ويستمر المكتب في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Cependant, ils continuent de maintenir la question à l'étude. UN بيد أنهم يواصلون إبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    Il convient de maintenir la question à l'étude et d'y revenir lorsqu'il y aura des motifs suffisants pour le faire. UN وينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض وأن يُنظر فيها حين يكون هناك من الأدلة ما يكفي لاتخاذ هذا الإجراء.
    Le Comité maintiendra cette question à l'étude dans le cadre du projet d'harmonisation. UN سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض نظرا لمشروع التنسيق.
    Le Comité gardera cette question à l'étude lors de ses futures vérifications. UN 6 - سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة.
    Au cours de la même session, le Tribunal a décidé de maintenir cette question à l'étude. UN وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Secrétaire général ou ses représentants peuvent participer à la Réunion et y présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question à l'étude. UN ويجوز لممثليه أن يشاركوا في الاجتماع وأن يقدموا بيانات شفوية أو خطية إلى الاجتماع بشأن أي مسألة قيد النظر.
    Le Secrétaire général ou ses représentants peuvent participer à la Réunion et y présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question à l'étude. UN ويجوز له أن يشترك هو أو ممثله في الاجتماع وأن يدلي ببيانات شفوية أو خطية في الاجتماع تتعلق بأي مسألة قيد النظر.
    Le Directeur exécutif ou son représentant désigné peuvent, sous réserve des dispositions de l'article 15, adresser des communications orales ou écrites au groupe d'experts techniques et à ses organes subsidiaires sur toute question à l'étude. UN يجوز للمدير التنفيذي أو من يمثله أو يمثلها المعين، وفقاً للمادة 15 الإدلاء ببيانات شفهية ومكتوبة لفريق الخبراء التقنيين وهيئاته الفرعية بشأن أي مسألة قيد النظر.
    La Cinquième Commission devrait garder cette question à l'étude pour s'assurer que les nouvelles normes sont bien appliquées. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تحتفظ بهذه المسألة قيد النظر لكي تتأكد من تطبيق المعايير فعلا.
    Le projet de résolution note également qu'il est souhaitable de maintenir la question à l'étude, selon qu'il conviendra. UN ويلاحظ مشروع القرار أيضا استصواب إبقاء المسألة قيد النظر حسب الاقتضاء.
    3. Décide de garder la question à l’étude. UN ٣ - تقرر إبقاء هذا الموضوع قيد الاستعراض.
    Le Comité a décidé de maintenir cette question à l'étude de façon à pouvoir l'examiner dans le cadre des préparatifs de la vingt-septième série de réunions communes du CPC et du CAC à la reprise de sa trente-troisième session. UN وقررت اللجنة أن تبقي هذا البند مفتوحا كي تتمكن من النظر فيه في سياق اﻷعمال التحضيرية للسلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية وذلك خلال دورتها الثالثة والثلاثين المستأنفة.
    4. Il a été rappelé au Conseil qu'il n'y aurait pas de débat de haut niveau pendant la session annuelle; les délégations devaient par conséquent s'abstenir de faire des déclarations de caractère général, et ne faire porter leurs interventions que sur la question à l'étude. UN ٤ - وجرى تذكير المجلس أيضا بأنه لن يكون هناك جزء رفيع المستوى في الدورة السنوية، وإنه ينبغي للوفود، بالتالي، أن تجتنب اﻹدلاء ببيانات ذات طابع عام، فلا تتناول الا البند الذي تتكلم بشأنه.
    Le Conseil a décidé de garder cette question à l'étude. > > UN " واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض " .
    69. M. DOUDECH (Tunisie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite sur la question à l'étude par le représentant de la Thaïlande au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ٩٦ - السيد دودش )تونس(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تايلند نيابة عن بلدان حركة بلدان عدم الانحياز بشأن البند الجاري النظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد