Les délégations étaient conscientes du fait que l'Assemblée générale avait renvoyé la question à la Sixième Commission sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires. | UN | وكانت الوفود على علم بأن الجمعية العامة قد أحالت البند إلى اللجنة السادسة دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات عن مسائل الإدارة والميزانية. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer cette question à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer cette question à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Cette étude, qui sera élaborée avec l'assistance du Secrétariat, analysera les réponses écrites reçues des gouvernements en ce qui concerne le pétrole et le gaz, leurs commentaires et observations sur la question à la Sixième Commission de l'Assemblée générale et d'autres éléments pertinents. | UN | وستتناول الدراسة التي ستُعد بمساعدة الأمانة تحليل الردود الخطية الواردة من الحكومات بشأن موضوع النفط والغاز والتعليقات والملاحظات التي تبديها في اللجنة السادسة للجمعية العامة فضلاً عن عناصر أخرى ذات صلة. |
La controverse actuelle ne fait qu'engendrer des divisions inutiles et futiles entre États, aussi l'orateur est-il favorable à l'idée de renvoyer cette question à la Sixième Commission. | UN | ولن يؤدي الجدل الجاري حالياً إلاّ إلى خلق انقسام غير مفيد وعديم الجدوى، وقال إنه يؤيد فكرة إحالة المسألة إلى اللجنة السادسة. |
B. Moyens d'étudier la question à la Sixième Commission | UN | باء - طرق دراسة هذه المسألة في اللجنة السادسة |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer cette question à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer cette question à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. مسائل أخرى |
Les délégations ont signalé que l'Assemblée générale avait renvoyé la question à la Sixième Commission sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires. | UN | وقد أشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة أحالت البند إلى اللجنة السادسة دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
Le Président : Le Bureau recommande en outre de renvoyer cette question à la Sixième Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ويوصي المكتب أيضا بأن يحال هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Président (parle en arabe) : Au paragraphe 1 b), le Bureau a également recommandé de renvoyer cette question à la Sixième Commission. | UN | الرئيس: كما يوصي المكتب في الفقرة 1 (ب) بإحالة البند إلى اللجنة السادسة. |
M. Mikulka (Secrétaire de la Commission) explique qu'une fois la recommandation adoptée par l'Assemblée générale, il appartiendra au Bureau d'allouer la question à la Sixième Commission. | UN | 20 - السيد ميكولكا (أمين اللجنة): أوضح أن الجمعية العامة حين تقر التوصية يكون لها أن تحيل البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 3 b), le Bureau recommande en outre de renvoyer cette question à la Sixième Commission. | UN | الفقرة 3 (ب)، يوصي المكتب أيضا بإحالة البند إلى اللجنة السادسة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 4 b), le Bureau recommande en outre de renvoyer cette question à la Sixième Commission. | UN | الفقرة 4 (ب)، يوصي المكتب بإحالة البند إلى اللجنة السادسة. |
b) Point 159 (Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut italo-latino-américain). Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer cette question à la Sixième Commission. | UN | (ب) البند 159 (منح المعهد الإيطالي - الأمريكي اللاتيني مركز المراقب لدى الجمعية العامة): قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
b) Point 152 (Demandes d'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale). Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'allouer cette question à la Sixième Commission. | UN | (ب) البند 152 (طلبات الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة): قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى اللجنة السادسة. |
Il aurait mieux valu, comme certaines délégations l'avaient proposé renvoyer la question à la Sixième Commission pour qu'elle en examine les aspects juridiques et présente des recommandations. | UN | وقد كان من اﻷفضل - كما اقترحت بعض الوفود - إحالة هذه المسألة إلى اللجنة السادسة لتدرس جوانبها القانونية والتقدم بتوصيات بشأنها. |
Il aurait été préférable d'examiner cette question à la Sixième Commission. | UN | وكان من الأفضل النظر في المسألة في اللجنة السادسة. |
Un certain nombre de représentants de gouvernements ont aussi fait des déclarations sur la question à la Sixième Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى عدد من ممثلي الحكومات ببيانات بشأن هذا الموضوع في اللجنة السادسة(). |