Il a demandé au Secrétariat d'établir une note d'information pour l'aider à examiner cette question à une session ultérieure. | UN | وطلب الفريقُ العامل من الأمانة أن تُعدَّ مذكّرة إعلامية تساعده على النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة. |
Il a noté qu'une décision à ce sujet n'était pas nécessaire à ce stade et a décidé d'examiner la question à une session future. | UN | ولاحظت أنه لا يلزم اتخاذ مقرر بشأن هذا الموضوع في هذه المرحلة وقررت النظر في المسألة في دورة مقبلة. |
Le Groupe de travail a décidé qu’il reviendrait sur cette question à une session ultérieure lorsqu’il examinerait les projets d’articles 10, 11 et 12. | UN | واتُفق على أن يواصل الفريق العامل مناقشة المسألة في دورة لاحقة في سياق مشاريع المواد ١٠ و ١١ و ١٢. |
Il a été convenu de revoir la question à une session ultérieure, sur la base d'une note établie par le secrétariat. | UN | واتُّفِق على إعادة النظر في المسألة في دورة مقبلة على أساس مذكِّرة تُعدِّها الأمانة. |
Le Groupe de travail est convenu de reporter l'examen de cette question à une session ultérieure. | UN | واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورة لاحقة. |
Le Groupe de travail est convenu de poursuivre l'examen de cette question à une session ultérieure. | UN | واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في تلك المسألة في دورة مقبلة. |
Le Comité peut évidemment revenir sur cette décision, et il souhaitera d'ailleurs probablement réexaminer la question à une session future. | UN | وفي وسع اللجنة، بطبيعة الحال، أن تعدل عن هذا القرار، ومن المحتمل أنها ستود إعادة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة. |
Il approuve la proposition de M. O'Flaherty visant à discuter plus avant cette question à une session future. | UN | وأيّد اقتراح السيد أوفلاهرتي بإمعان النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة. |
5. Décide de poursuivre l'examen de la question à une session future conformément à son programme de travail annuel. | UN | يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
5. Décide de poursuivre l'examen de la question à une session future conformément à son programme de travail annuel. | UN | يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة قادمة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Le Groupe de travail a également décidé d'attendre que les choses évoluent pour ce qui est de la création d'un barreau pénal international (PCNICC/2002/2, par. 14) avant de prendre de nouvelles mesures, et d'examiner cette question à une session future de l'Assemblée. | UN | وقرر الفريق العامل أيضا انتظار حدوث مزيد من التطورات بشأن إنشاء رابطة جنائية دولية قبل اتخاذ إجراء آخر والنظر في هذه المسألة في دورة مقبلة للمحكمة. |
Il a cependant été noté que cette pratique risquait de soulever un certain nombre de problèmes théoriques et qu'il faudrait peut-être examiner plus avant la question à une session future. | UN | ولكن لوحظ أن هذه الممارسة قد تُسبّب عدداً من المشاكل النظرية، وأنه قد يلزم إجراء مزيد من المناقشة لهذه المسألة في دورة مقبلة. |
10. Décide de poursuivre l'examen de cette question à une session future conformément à son programme de travail. | UN | 10- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
27. Dans sa résolution 4/5, le Conseil a décidé d'examiner de nouveau cette question à une session ultérieure. | UN | 27- قرر المجلس، في قراره 4/5، أن ينظر في هذه المسألة في دورة مقبلة. |
10. Décide de poursuivre l'examen de cette question à une session future conformément à son programme de travail. | UN | 10- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
18. Décide de poursuivre l'examen de cette question à une session ultérieure, conformément à son programme de travail annuel. | UN | 18- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. الجلسة 38 |
21. Décide de poursuivre l'examen de cette question à une session ultérieure, conformément à son programme de travail annuel. | UN | 21- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
135. Le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question à une session ultérieure, en se fondant sur les projets de textes devant être préparés par le Secrétariat. | UN | 135- واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة في دورة لاحقة، على ضوء مشاريع الاقتراحات التي ستعدها الأمانة. |
21. Décide de poursuivre l'examen de cette question à une session ultérieure, conformément à son programme de travail annuel. | UN | 21 - يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
Après un débat, le Groupe de travail a décidé d’inclure entre crochets une référence aux algorithmes appliqués dans le projet d’article 8 en vue d’un examen plus approfondi de la question à une session future. | UN | وبعد المناقشة قرر الفريق العامل أن تدرج في المادة ٨ اشارة بين معقوفتين الى الخوارزميات المستخدمة ، من أجل اجراء المزيد من النظر في المسألة في دورة قادمة . |
Pour toutes ces raisons, la Commission, tout en accueillant avec bienveillance les préoccupations du personnel, n'était pas favorable au report de l'examen de la question à une session ultérieure. | UN | 288 - ولهذه الأسباب، قررت اللجنة، رغم تعاطفها مع شواغل الموظفين، عدم تأجيل استعراض المسألة إلى دورة لاحقة. |