ويكيبيديا

    "question de l'application de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة تنفيذ
        
    • البند الفرعي المتعلق بتنفيذ
        
    L'Assemblée va maintenant examiner dans son ensemble la question de l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, au titre du point 18 de l'ordre du jour. UN تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    Il convient d'examiner de manière globale et détaillée la question de l'application de sanctions économiques contre ceux qui menacent la paix et la sécurité. UN ومن الضروري أن نتفحص باستفاضة وشمول مسألة تنفيذ الجزاءات ضد أولئك الذين يهددون السلم واﻷمن.
    Il importe de se concentrer sur la question de l'application de la loi. UN من المهم التركيز على مسألة تنفيذ القانون.
    La question de l'application de ces recommandations figurera en permanence à l'ordre du jour du groupe de travail interinstitutions qu'il a créé. UN وستمثل مسألة تنفيذ هذه التوصيات بنداً دائماً لاستعراض فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأها المفوض السامي.
    33. A sa 3ème séance, le 27 février, le SBI a examiné la question de l'application de l'Accord de siège. UN ٣٣- تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة المعقودة في ٧٢ شباط/فبراير، البند الفرعي المتعلق بتنفيذ الاتفاق بشأن المقر.
    Le Conseil d'administration a également examiné la question de l'application de l'actuelle politique d'archivage de la Commission d'indemnisation du point de vue de la destruction des documents. UN وناقش المجلس أيضا مسألة تنفيذ السياسة الراهنة للجنة التعويضات بشأن المحفوظات فيما يتعلق بالتخلص من المحاضر.
    Le Comité consultatif a l'intention de rencontrer les commissaires aux comptes à sa session de printemps de 1995 pour examiner plus avant la question de l'application de leurs recommandations. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تجتمع بمجلس مراجعي الحسابات أثناء دورتها في ربيع ١٩٩٥ لمواصلة استعراض مسألة تنفيذ توصيات المجلس.
    À la 223e séance, le représentant du Mali a abordé la question de l'application de la réglementation de la ville de New York relative au stationnement des véhicules diplomatiques. UN 7 - أشار ممثل مالي في الجلسة 223 إلى مسألة تنفيذ برنامج أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية في نيويورك.
    iii) Faire figurer la question de l'application de la Convention à l'ordre du jour des réunions et activités régionales, y compris les consultations régionales, ministérielles et de haut niveau. UN `3` إدراج مسألة تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك المشاورات الوزارية والمشاورات الإقليمية العالية المستوى.
    2. À sa trente-septième session, en mai 1994, le Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire a examiné la question de l'application de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale. UN ٢ - ونظرت لجنة سياسات المعونات الغذائية وبرامجها، في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، في مسألة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
    Il suggère en outre que l'Assemblée examine la question de l'application de la Déclaration en prenant en considération les diverses recommandations formulées dans le présent rapport et qu'elle entérine les propositions visant à permettre au Comité spécial de mener à bien les tâches envisagées en 1999. UN كما أن اللجنة تقترح أن تعمد الجمعية العامة عند دراسة مسألة تنفيذ اﻹعلان إلى أخذ مختلف التوصيات الواردة في هذا التقرير في الاعتبار وإلى تأييد المقترحات المجملة فيه لتمكين اللجنة الخاصة من الاضطلاع بالمهام التي تتوخاها لعام ١٩٩٩.
    4. La question de l'application de la Loi d'amnistie générale a été réglée de manière que les tribunaux et autres juridictions compétentes de la République de Croatie, dans leurs domaines de compétence respectifs, appliquent la Loi de manière uniforme. UN ٤ - وسُويت مسألة تنفيذ قانون العفو العام، بحيث تقوم المحاكم وغيرها من الهيئات المختصة في جمهورية كرواتيا، كل في نطاق نشاطها، بتنفيذ القانون المذكور تنفيذا متسقا.
    74. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. UN ٧٤ - وفقا للطلبات الواردة في قرارت الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان.
    86. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. UN ٨٦ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان.
    3. À sa trente-septième session, en mai 1994, le Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire du PAM a examiné la question de l'application de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale. UN ٣ - ونظرت لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي، في دورتها السابعة والثلاثين التي عقدت في ايار/مايو ١٩٩٤ في مسألة تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
    Le Bureau décide de recommander que les chapitres du rapport du Comité spécial relatifs aux territoires spécifiques soient renvoyées à la Commission des questions politiques et de la décolonisation afin que l'Assemblée puisse examiner en séance plénière la question de l'application de la Déclaration dans son ensemble. UN قــرر مكتب الجمعيــة العامة أن يوصــي الجمعية بإحالة فصــول تقريــر اللجنة الخاصــة، المتعلقــة بأقاليم محــددة، الى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، بحيث تتمكن الجمعية العامة من النظر في مسألة تنفيذ اﻹعلان ككل في الجلسات العامة.
    74. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. UN ٧٤ - وفقا للطلبات الواردة في قرارت الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان.
    103. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. UN ٣٠١ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان.
    93. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. UN ٣٩ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان.
    77. Conformément aux demandes figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué d'examiner la question de l'application de la Déclaration par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. UN ٧٧ - وفقا للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصلت اللجنة الخاصة نظرها في مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعلان.
    L'examen de la question de l'application de l'article 12 de la Convention sera précédé d'une table ronde à laquelle seront présentés des documents d'information sur les questions examinées, établis à partir des contributions fournies par les États parties. UN سوف تُنظَّم حلقةُ نقاشٍ تمهيداً للنظر في البند الفرعي المتعلق بتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك عرض لورقات المعلومات الأساسية المتعلقة بالمواضيع قيد المناقشة، استناداً إلى الإسهامات الواردة من الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد