ويكيبيديا

    "question des privilèges" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة الامتيازات
        
    • مسألة امتيازات
        
    • بشأن امتيازات
        
    Elle a également examiné la question des privilèges, immunités et facilités nécessaires au Tribunal et à ses activités. UN وناقشت أيضا مسألة الامتيازات والحصانات والتسهيلات المتصلة بالمحكمة وعملها.
    Aux fins du présent rapport, la question des privilèges et immunités des représentants des États Membres ne se pose pas. UN ولأغراض هذا التقرير، فإن مسألة الامتيازات والحصانات الممنوحة لممثلي الدول الأعضاء ليست مطروحة.
    Le même orateur a également indiqué qu'il fallait aborder la question des privilèges et des immunités dans les enquêtes si l'on voulait que ces dernières soient efficaces. UN وذكر المتكلم نفسه أيضاً أن فعالية التحرّيات مرهونة بمعالجة مسألة الامتيازات والحصانات في إطار هذه التحرّيات.
    Par ailleurs, la question des privilèges et immunités est réglée comme il convient dans le projet de Statut. UN وقال إن مسألة الامتيازات والحصانات تُعَالَج بشكل واف في النظام اﻷساسي .
    La question des privilèges et immunités du personnel diplomatique est extrêmement importante. UN ومضى قائلا إن مسألة امتيازات الموظفين الدبلوماسيين وحصاناتهم تكتسي أهمية كبرى.
    Il est important de poursuivre le dialogue avec le Secrétariat sur la formation et le renforcement des capacités des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies et sur la question des privilèges et immunités et de la procédure permettant de lever ces derniers si nécessaire. UN وقال إن من المهم مواصلة الحوار مع الأمانة العامة بشأن تدريب وبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وبشأن مسألة الامتيازات والحصانات وإجراءات رفعها في حالات إساءة استخدامها.
    Il a également noté que la question de l'incrimination en droit interne était distincte de la question des privilèges et des immunités dont bénéficient ces fonctionnaires, et a recommandé que les organisations internationales publiques lèvent l'immunité de leurs fonctionnaires dans certaines situations. UN وأشار أيضا إلى مسألة التجريم في القانون المحلي مختلفة عن مسألة الامتيازات والحصانات المتعلقة بهؤلاء الموظفين، وأوصى المنظمات الدولية العمومية بأن ترفع الحصانة عن موظفيها في حالات معيّنة.
    En revanche, plusieurs autres ont déclaré que la question des privilèges et immunités ne devrait pas poser de problèmes insurmontables, parce que les privilèges et immunités étaient sujettes à des dérogations dans des circonstances appropriées. UN وعلى العكس من ذلك، ذكر عدد من الوفود أن مسألة الامتيازات والحصانات لا ينبغي أن تسبّب مشاكل لا يمكن التغلّب عليها لأنها عُرضة للإسقاط في الظروف المناسبة.
    Ensuite, l'examen portera sur la question des privilèges, immunités et facilités, y compris ceux qui sont reconnus à des représentants d'État, à des organisations intergouvernementales et à leur personnel, et à des organisations non gouvernementales internationales. UN ثانيا، سيتناول مسألة الامتيازات والحصانات والتسهيلات، بما فيها تلك الممنوحة لمسؤولي الدولة، والمنظمات الحكومية الدولية وموظفيها؛ والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    5. question des privilèges et immunités : UN ٥ - مسألة الامتيازات والحصانات:
    5. question des privilèges et immunités : UN ٥ - مسألة الامتيازات والحصانات:
    5. question des privilèges et immunités : UN ٥ - مسألة الامتيازات والحصانات:
    18. On a jugé important d'étudier les situations qui pouvaient survenir lorsqu'une fraude financière était commise ou prétendument commise par des fonctionnaires de l'Organisation et les procédures judiciaires nationales qui pouvaient s'appliquer dans de tels cas ainsi que la question des privilèges et immunités des fonctionnaires et de l'Organisation au regard de telles procédures. UN ١٨ - وأعرب عن رأي مفاده أن من المهم دراسة الحالات التي يمكن أن تنشأ عند قيام موظفي اﻷمم المتحدة بارتكاب غش مالي أو اﻹدعاء بارتكابهم له والاجراءات القضائية الوطنية التي يجوز تطبيقها في مثل هذه الحالات فضلا عن مسألة الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها الموظفون والمنظمة في هذه الاجراءات القضائية.
    5. question des privilèges et immunités : UN 5 - مسألة الامتيازات والحصانات:
    5. question des privilèges et immunités : UN ٥ - مسألة الامتيازات والحصانات:
    1. question des privilèges et immunités UN ١ - مسألة الامتيازات والحصانات
    1. question des privilèges et immunités UN ١ - مسألة الامتيازات والحصانات
    La question des privilèges des parlementaires sera elle aussi examinée dans le cadre de la réforme constitutionnelle. UN أما مسألة امتيازات البرلمانيين، فإنها ستدرس أيضاً في إطار الإصلاح الدستوري.
    L'annexe II ne serait adoptée que lorsque la question des privilèges et immunités dont jouiraient les membres de la Commission lorsqu'ils s'occupent de documents confidentiels et dans l'exercice de toutes leurs autres fonctions serait résolue de façon satisfaisante. UN ولن يُعتمد المرفق الثاني إلا عندما تحل على نحو إيجابي مسألة امتيازات وحصانات أعضاء اللجنة في تناول المواد السرية وأثناء ممارستهم لكل وظائفهم اﻷخرى.
    Quant à l'annexe II, elle ne le serait que si et lorsque la question des privilèges et immunités des membres de la Commission traitant de renseignements confidentiels à l'occasion de l'exercice de toutes leurs autres fonctions aurait trouvé une solution positive. UN وبالنسبة إلى المرفق الثاني، قررت اللجنة ألا يعتمد إلا إذا حُلت إيجابيا مسألة امتيازات وحصانات أعضائها لدى معالجتهم المواد السرية وعند ممارستهم لكافة مهامهم اﻷخرى.
    Toutefois, elle suit de près l'examen aux sessions de la CMP et du SBI de la question des privilèges et immunités à accorder aux personnes qui siègent dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto, en particulier les discussions portant sur le deuxième examen du Protocole de Kyoto tel que prévu par son article 9. UN بيد أن اللجنة بكامل هيئتها تراقب عن كثب المناقشات التي تجري في دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، ولا سيما المناقشات بشأن الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بمادته 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد