ويكيبيديا

    "question du timor" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسألة تيمور
        
    • بتيمور
        
    • لمسألة تيمور
        
    • بمسألة تيمور
        
    • موضوع تيمور
        
    Il ne fait aucun doute que les médias continuent de jouer un rôle central dans la question du Timor oriental. UN ومما لا ريب فيه أن وسائط اﻹعلام ستستمر في القيام بدور أساسي في مسألة تيمور الشرقية.
    La question du Timor oriental continue de préoccuper gravement la communauté internationale. UN لا تزال مسألة تيمور الشرقية مصدر انشغال كبير للمجتمع الدولي.
    D'après les termes de la résolution relative à la question du Timor oriental, le moment est venu de mettre un terme à toutes les manoeuvres politiques et religieuses. UN في سبيل حل مسألة تيمور الشرقية آن اﻷوان لنبذ جميع أشكال المناورات السياسية والدينية.
    Je suis également membre du conseil d'administration de l'Association suédoise pour les Nations Unies, dont l'une des priorités est la question du Timor oriental. UN وأنا أيضا عضو في الجمعية السويدية لﻷمم المتحدة، التي تعتبر مسألة تيمور الشرقية إحدى أولوياتها.
    Nous prions instamment le Comité de reconnaître qu'il est urgent de résoudre la question du Timor oriental et d'accepter les recommandations suivantes dans le cadre des mesures que devront prendre les Nations Unies. UN ونحث اللجنة أن تدرك عجالة حسم مسألة تيمور الشرقية وتقبل التوصيات التالية كجزء من الخطوات التي ستتخذها اﻷمم المتحدة.
    Depuis 1992, la question du Timor oriental a atteint un niveau de discussion différent à la Commission des droits de l'homme. UN منذ عام ١٩٩٢ بلغت مسألة تيمور الشرقية مرتبة مختلفة من المناقشة في لجنة حقوق اﻹنسان.
    Je crois que si nous commençons simplement de la sorte, nous pourrons bientôt régler la question du Timor oriental. UN وأعتقد أننا إذا بدأنا بهذه الطريقة البسيطة، يمكن في أقرب وقت ممكن حل مسألة تيمور الشرقية.
    Comité poursuivra l'examen de la question du Timor oriental à sa séance de demain matin. UN وستواصل اللجنة النظر في مسألة تيمور الشرقية في جلستها صباح الغد.
    Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور ليشتي
    question du Timor ORIENTAL Rapport du Secrétaire général UN تقرير الأمين العام عن مسألة تيمور الشرقية
    Je ne saurais conclure sans évoquer la question du Timor oriental. UN لا يمكنني أن أختتم بياني دون الإشارة إلى مسألة تيمور الشرقية.
    La question du Timor oriental concerne un peuple mais aussi des principes fondamentaux : la dignité humaine, le droit international et la conscience morale universelle. UN إن مسألة تيمور الشرقية هي مسألة شعب وأسس: أي كرامة اﻹنسان والقانون الدولي والضمير اﻷخلاقي والعالمي.
    Elle exhorte l’Indonésie à appliquer les recommandations de la Commission des droits de l’homme concernant la question du Timor oriental. UN ويحض الاتحاد إندونيسيا على تطبيق التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Je souhaiterais intervenir à la Quatrième Commission au sujet de la question du Timor oriental. UN أود أن أقدم بيانا، باﻷصالة عن نفسي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Je souhaiterais intervenir à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au sujet de la question du Timor oriental. UN أكون ممتنا جدا لو سمحتم لي بأن أدلي ببيان أمام اللجنة الموقرة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Je souhaiterais, au nom du Conseil national de la résistance timoraise, intervenir à la Quatrième Commission au sujet de la question du Timor oriental. UN باسم المجلس الوطني للمقاومة التيمورية، أطلب منحي فرصة للتحدث أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Human Rights Watch souhaiterait être autorisé à intervenir à la Quatrième Commission comme pétitionnaire sur la question du Timor oriental, au titre du point 96 de l’ordre du jour... UN يتشرف مرصد حقوق اﻹنسان بأن يطلب السماح بتقديم التماس الى اللجنة الرابعة في إطار البند ٩٦ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    question du Timor oriental : projet de résolution présenté par le Président* UN مسألة تيمور الشرقية: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    S'agissant de la question du Timor oriental, le processus de décolonisation n'est pas encore achevé. UN ففيمــا يتعلق بتيمور الشرقية، لم تستكمل عملية إنهاء الاستعمار بعد.
    Le dialogue permanent est la voie rationnelle qui permettra de parvenir à un règlement durable de la question du Timor oriental. UN واستمرار الحوار هو السبيل الرشيد للتوصل الى تسوية دائمة لمسألة تيمور الشرقية.
    Sur la question du Timor oriental, je voudrais féliciter le peuple timorais qui a su mener à bien cette consultation historique. UN وفيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية، أود أن أهنئ أبناء تيمور الشرقية على الاقتراع التاريخي الذي أجروه بنجاح.
    Le Portugal se félicite de l'esprit constructif qui a marqué le plus récent cycle de pourparlers ministériels sur la question du Timor oriental, tenus sous l'égide du Secrétaire général. Ses efforts de médiation et ceux de son Représentant spécial, l'Ambassadeur Marker, ainsi que de ses collaborateurs méritent d'être loués. UN وترحب البرتغال، بالروح البنﱠاءة التي سادت أحدث جولة من المحادثات الوزارية بشأن موضوع تيمور الشرقية، عقدت برعاية اﻷمين العام، الذي أريد أن أهنئه بصفة خاصة على جهود وساطته وأهنئ معه ممثله الخاص، السفير ماركر، والعاملين معه، على جهود وساطتهم أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد