La Commission reprend le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de l'Inde, du Brésil et du Mexique. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند والبرازيل والمكسيك. |
La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Chine, de la Turquie, de Cuba, du Mexique et de l'Allemagne. | UN | استأنفت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الصين وتركيا وكوبا والمكسيك وألمانيا. |
Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Fédération de Russie, de la France, de l'Allemagne et de Cuba. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي، وفرنسا، والمانيا، وكوبا. |
La Commission tient une débat sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Cuba, Bangladesh, Australie, Pakistan, Chine, Chili, Allemagne, Royaume-Uni, République arabe syrienne, Algérie, Mexique et Égypte. | UN | أجرت اللجنة مناقشة بشأن هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كوبا وبنغلاديش واستراليا وباكستان والصين وشيلي وألمانيا والمملكة المتحدة والجمهورية العربية السورية والجزائر والمكسيك ومصر. |
La Commission commence le débat général sur cette question en entendant des déclarations des représentants du Canada (au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada), du Japon, de la Norvège, de la Fédération de Russie, de la Suisse et de la Zambie. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كندا (باسم أستراليا ونيوزيلندا وكندا)، واليابان والنرويج والاتحاد الروسي وسويسرا وزامبيا. |
La Commission termine son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Bahreïn, du Sénégal, de la République islamique d'Iran, de la Tunisie et de l'Uruguay. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، ببيانات أدلى بها ممثلو كل من البحرين، والسنغال، وجمهورية إيران الإسلامية، وتونس، وأوروغواي. |
La Commission poursuit l'examen général de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Inde, de la Thaïlande et du Bélarus. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وتايلند وبيلاروس. |
La Commission poursuit l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Ukraine, d'Israël et du Liechtenstein. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أوكرانيا، واسرائيل، وليختنشتاين. |
La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de Cuba, du Soudan et de la Fédération de Russie. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كوبا والسودان والاتحاد الروسي. |
Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Sénégal, du Pakistan et de Cuba. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا. |
Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Fédération de Russie des États-Unis, de la France, de Cuba, de l'Algérie, du Soudan, de la Chine, du Chili, de la Bolivie, de la Colombie, de la Turquie, de l'Inde et de l'Allemagne. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، وفرنسا، وكوبا، والجزائر، والسودان، وشيلي، وبوليفيا، وكولومبيا، وتركيا، وتونس، والهند، والمانيا. |
La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Angola, du Népal, de l'Inde, de l'Indonésie, du Brésil, de l'Équateur, de la Chine, de l'Autriche et du Mali. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا ونيبال والهند وإندونيسيا والبرازيل وإكوادور والصين والنمسا ومالي. |
La Commission poursuit l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l’ex-République yougos- lave de Macédoine, de Sainte-Lucie, de l’Égypte, des Philippines et de l’Azerbaïdjan. | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسانت لوسيا ومصر والفلبين وأذربيجان. |
La Commission reprend l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Liechtenstein, Chine, Ukraine, Soudan, Colombie, Yémen, Argentine et Croatie. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو لختنشتاين والصين وأوكرانيا والسودان وكولومبيا واليمن واﻷرجنتين وكرواتيا. |
La Commission reprend l’examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Égypte, Brésil, Thaïlande, République-Unie de Tanzanie, Libéria, Indo-nésie, Éthiopie, Guinée et République de Corée. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إثيوبيا وإندونيسيا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية كوريا وغينيا ومصر. |
La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de la Croatie, de la République islamique d'Iran, du Yémen, de la République bolivarienne du Venezuela, de la Nouvelle-Zélande, de l'Inde, du Kirghizistan et de la Mongolie. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كرواتيا، وجمهورية إيران الإسلامية، واليمن، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، ونيوزيلندا، والهند، وقيرغيزستان، ومنغوليا. |
La Commission poursuit son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Swaziland, Maroc, Turquie, Thaïlande, Monténégro, Tunisie, Maldives, Guyana et Burkina Faso. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من سوازيلند والمغرب وتركيا وتايلند والجبل الأسود وتونس وملديف وغيانا وبوركينا فاسو. |
La Commission poursuit l'examen général de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Népal, Cuba, Érythrée, Venezuela, République de Corée et Indonésie. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيبال وكوبا وإريتريا وفنـزويلا وجمهورية كوريا وإندونيسيا. |
La Commission poursuit ensuite l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de l'Érythrée, de l'Inde, d'Andorre, de la Slovaquie, de la Bolivie, de la République populaire démocratique de Corée, de l'Indonésie, du Liechtenstein, du Myanmar et de la Jamaïque. | UN | ثم واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إريتريا، والهند، وأندورا، وسلوفاكيا، وبوليفيا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإندونيسيا، وليختنشتاين، وميانمار، وجامايكا. |
La Commission reprend le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants du Canada (au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada), de la République arabe syrienne, du Nigéria et de l'Indonésie. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كندا (باسم استراليا، ونيوزيلندا وكندا)، والجمهورية العربية السورية، ونيجيريا، وإندونيسيا. |
La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Venezuela (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de Bahreïn, des États-Unis et du Danemark (au nom de l'Union européenne). | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو فنزويلا (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والبحرين، والولايات المتحدة، والدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي). |
La Commission termine son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de l'Arabie saoudite, de la Jamahiriya arabe libyenne, d'Israël et de l'Ouganda. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من المملكة العربية السعودية والجماهيرية العربية الليبية وإسرائيل وأوغندا. |